OFDb

Symbol für Zensur?

Begonnen von Hate_Society, 18 Oktober 2010, 16:58:52

⏪ vorheriges - nächstes ⏩

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Anderssen

Autsch, damit habe ich mir jetzt wohl gewaltig ins Knie geschossen. Wenn ich das richtig sehe, kommt die Silbe ,,Tipp" (in ,,Tippfehler") nicht vom Substantiv ,,Tip", sondern vom Wortstamm des Verbs ,,tippen", womit das Wort ,,Tippfehler" selbst nach der alten Rechtschreibung korrekt wäre.

Bevor ich mich also noch einmal so blamiere, verzichte ich bis auf weiteres lieber darauf, Rechtschreibfehler diskutieren. (Mal sehen, ob ich das einen Monat oder so durchhalte ;) ).


pm.diebelshausen

23 Oktober 2010, 21:49:06 #31 Letzte Bearbeitung: 23 Oktober 2010, 21:50:51 von pm.diebelshausen
Sonst wäre ein Tipfehler ja ein falscher Hinweis oder von mir aus noch unbeabsichtigtes Trinkgeld.

Zitat von: Anderssen am 23 Oktober 2010, 21:43:37
verzichte ich bis auf weiteres lieber darauf, Rechtschreibfehler diskutieren.

Da fehlt das "zu" des erweiterten Infinitivs.  :D Aber belassen wir's mal dabei.  ;) Ich würde gerne noch andere Meinungen zur OFDb-Symbolik und einer Zett-Idee hören.
Es gibt viele, die nicht reden, wenn sie verstummen sollten, und andere, die nicht fragen, wenn sie geantwortet haben.

wiliams

Zitat von: pm.diebelshausen am 22 Oktober 2010, 16:15:48
Nur ist da ein Zensur-Symbol wirklich kaum hilfreich - in vielen Fällen werden dann eh 80% der eingetragenen Fassungen dieses Symbol tragen und man weiß immernoch nicht, was da welche Qualität und welche Zensur hat.

Zensur bei 80% aller DVDs? Oder nur 80% Fassungen bei problematischen Filmen? Wenn letzteres (was ich hoffe), sehe ich darin kein Problem, denn die vielen Zetts würden mir dann mitteilen, dass ich mir die Fassungen näher ansehen muss. Wozu ich nicht zu faul wäre. Aber ich würde gerne bei Filmen ohne Symbole auf diesen Aufwand verzichten.
Am genannten Beispiel von Wild at Heart: Alle DVDs sind ohne Symbol. In so einem Fall würde ich gerne einfach so in die Stadt gehen können und irgendeine davon kaufen. Bild und Ton wird Universal schon halbwegs brauchbar hinbekommen. Jedenfalls würde ich annehmen, dass die Collector's Edition nicht schlechter als die normale ist und sie deshalb nicht auch noch ansehen. Und an diesem Punkt hätten die 80% Zetts den Vorteil gehabt, dass sie mich gewarnt hätten, dass ich mir bei diesem speziellen Film alles ganz genau ansehen muss.

Intergalactic Ape-Man

Zitat von: pm.diebelshausen am 23 Oktober 2010, 21:49:06
Ich würde gerne noch andere Meinungen zur OFDb-Symbolik und einer Zett-Idee hören.

Ich spiel mir lieber solange an meinem Rattenschwanz, bis wir von der vermaledeiten Symbolik endlich zurück zu den Alternativen gekommen sind. ;)

Mr. Blonde

24 Oktober 2010, 07:29:34 #34 Letzte Bearbeitung: 24 Oktober 2010, 07:46:48 von Mr. Blonde
Zitat von: PMIch würde gerne noch andere Meinungen zur OFDb-Symbolik und einer Zett-Idee hören.

Manchmal legst Du einen Ton an den Tag, als wenn sämtliche OFDb relevanten Entscheidungen Dir allein unterliegen.  :icon_twisted:

Ich bin ein fauler Mensch und möchte sofort sehen, welche Fassung sich überhaupt lohnt von mir angesehen, geschweige denn gekauft zu werden. Wieso soll sich jemand noch die Mühe machen, eine Fassung durchzusehen, wenn er sie am Ende eh' angewiedert wegklickt oder unter bestimmten Kriterien nie angeklickt hätte? Hätte ich dank so einem Symbol und eventueller weiterer Erklärungen im Bemerkungsfeld gewusst, welche Fassung "zensiert" gewesen wäre, hätte ich als Sammler sicherlich von einigen Käufen abgesehen. (The Devil's Advocate ist auch ein schönes Beispiel, auch wenn es extrem kleinkariert wirken mag.) Von daher sehr gerne her mit dem Z oder sonstiger Symbolik.  :icon_smile:


              Artikel & News zu Filmen, Games, Musik & Technik

McClane

Zitat von: Anderssen am 23 Oktober 2010, 19:21:49
,,Z": Sonstige Zensur, wenn keine Kürzung vorliegt

Und genau ist ja der schwammige Begriff "Zensur" das Problem, siehe frühere Ausführungen... Wenn man jetzt Haare spalten möchte, dann ist die "Robin Hood" BR ja auch nicht direkt zensiert, also im eigentlichen Sinne von mit Intention zensiert, sondern die fehlenden Bluteffekte sind einfach Folgen eines fehlerhaften Branchings. Genauso sind z.B. auch Kürzungen eines TV-Senders zugunsten von mehr Werbung oder Kürzungen eines Videolabels, damit sie den Film auf ein kürzeres Band kriegen, keine Zensur im eigentlichen Sinne, sondern die Filme sind nur geschnitten (was ja das Scherensymbol bedeutet). Aber mit solchen Kleinigkeiten will ich jetzt nicht weitermachen.

Aber schön, dass die Leute gerne auf einen Blick sehen wollen, was sie sich da in den Warenkorb legen und die Fassung bloß nicht anklicken. Da könnte dann im Bemerkungsfeld stehen: "Vorsicht! Hat die Bildqualität der Kopie einer Kopie einer VHS von 1987"... aber egal, Hauptsache unzensiert. Oder müssen wir danach noch ein Symbol für schlechte Bildqualität einführen, damit auch das sofort ersichtlich ist. Und wenn wir dabei sind, was ist mit schlechter Tonqualität. Usw. Usf.
"Was würde Joe tun? Joe würde alle umlegen und ein paar Zigaretten rauchen." [Last Boy Scout]

"testosteronservile Actionfans mit einfachen Plotbedürfnissen, aber benzingeschwängerten Riesenklöten"
(Moonshade über yours truly)

mali

Zitat von: McClane am 24 Oktober 2010, 10:38:06
Aber schön, dass die Leute gerne auf einen Blick sehen wollen, was sie sich da in den Warenkorb legen und die Fassung bloß nicht anklicken.

Ja und? Wenn es eben User gibt, die nur anhand dieser Vorab-Info sich nicht weiter informieren, dann ist das eben deren "Problem" und deren Entscheidung = selbst Schuld.

Genauso wenig wie das Scheren-Symbol allein die (Detail-)Infos über die Schnitte gibt, wird es ein eventuelles Symbol zu "Zensur" tun. Schnitte werden und können durch Infos zu Laufzeit und durch Schnittberichte aufgedröselt, bei Zensurmaßnahmen würde es eben durch ein spezielles Feld geschehen, in dem die Zensurmaßnahmen beschrieben werden können. Die von Dir über einen Kamm gescherte "faule" Userschaft wird da mit Sicherheit gerne und viele Infos liefern. Warum man gegen ein Feature argumentiert, das einen persönlich nicht interessiert, erschließt sich mir nicht. Mit dem gleichen Totschlagargument, könnte man ja auch z.B. gegen die Review-Abos argumentieren. Ist man vielleicht zu "faul" zu gucken wer was und wann neu geschrieben hat, nur weil man dieses Feature nutzt? Nein, denn man nutzt eben nur eine weitere Möglichekit, die einem eine Datenbank bietet.

Infos zu Zensuren an Fassungen sind sinnvoll, zumal Schnitte & Zensuren ja auch die ursprüngliche Intention der OFDb waren. Ein Symbol liefert da eben analog zu der Schere nur den Hinweis: Achtung, weitere Infos einholen.

Interessiert einen das nicht -> ignorieren. Einfach nur aus persönlichem Desinteresse dagegen sein, erscheint mir wenig konstruktiv.

McClane

Wie gesagt: Mir ist das zu schwammig.

Fangen wir mit meinem Beispiel Tonzensur an: Auf einer deutschen DVD fehlt auf bei der deutschen Tonspur das Knacken bei einem Genickbruch. Irgendwer schreit: Das muss das Zensur zeichen hin. Andere User brüllen: Das gilt nur für Deutschb00ns, auf der englischen Tonspur ist das Knacken drin. User 1: Ja, aber wir sind hier in Deutschland. Dann meint irgendwer: Aber ich gucke Filme nur im O-Ton, also tangiert mich die Zensur nicht.

Außerdem würden dann User wie Mr. Blonde, die nur "würdige" Fassungen anklicken, den Eintrag gar nicht mehr lesen, selbst wenn sie Filme nur im O-Ton gucken und die DVD für insofern gar nicht zensiert wäre.
"Was würde Joe tun? Joe würde alle umlegen und ein paar Zigaretten rauchen." [Last Boy Scout]

"testosteronservile Actionfans mit einfachen Plotbedürfnissen, aber benzingeschwängerten Riesenklöten"
(Moonshade über yours truly)

pm.diebelshausen

24 Oktober 2010, 11:55:10 #38 Letzte Bearbeitung: 24 Oktober 2010, 11:57:08 von pm.diebelshausen
Zitat von: Intergalactic Ape-Man am 24 Oktober 2010, 06:49:48Ich spiel mir lieber solange an meinem Rattenschwanz, bis wir von der vermaledeiten Symbolik endlich zurück zu den Alternativen gekommen sind. ;)

Alternativen fänd ich auch gut, habe ich ja oben schon geschrieben - dann sag doch was oder mach halt nen Thread auf.

Zitat von: Mr. Blonde am 24 Oktober 2010, 07:29:34
Manchmal legst Du einen Ton an den Tag, als wenn sämtliche OFDb relevanten Entscheidungen Dir allein unterliegen.  :icon_twisted:

Ja, ich bin schon ein Herzchen. Und Verzeihung für den falschen Tonfall, aber ich wollte nur nach einem etwas längeren Zwiegespräch zwischen mir und Anderssen, in dem wir beide manches dreimal sagten, das Gespräch wieder mehr öffnen. Und mich würden andere Meinungen interessieren, weil ich meistens zu einer Sache keine abgeschlossene eigene Meinung habe - wenn da Argumente kommen, die über "find ich geil"/"find ich scheiße" hinausgehen, lese ich die gerne aus reinem Eigennutz.

Übrigens: Wären OFDb-Entscheidungen allein oder überhaupt die meinen, dann sähe die OFDb ziemlich beschissen aus! Das kann keiner wollen.
Es gibt viele, die nicht reden, wenn sie verstummen sollten, und andere, die nicht fragen, wenn sie geantwortet haben.

Akayuki

Ich habe das Thema zwar bis jetzt "nur" aufmerksam mit verfolgt bzw. mitgelesen, aber an der Stelle möchte ich doch mal was sagen.
Zunächst will ich mich als Befürworter des "Z" Piktogramms outen. Wie das  Scherensymbol dokumentiert das "Z" lediglich eine Abweichung vom Originalmaterial des Films.

Zitat von: McClane am 24 Oktober 2010, 11:40:44
Fangen wir mit meinem Beispiel Tonzensur an: Auf einer deutschen DVD fehlt auf bei der deutschen Tonspur das Knacken bei einem Genickbruch. Irgendwer schreit: Das muss das Zensur zeichen hin. Andere User brüllen: Das gilt nur für Deutschb00ns, auf der englischen Tonspur ist das Knacken drin. User 1: Ja, aber wir sind hier in Deutschland. Dann meint irgendwer: Aber ich gucke Filme nur im O-Ton, also tangiert mich die Zensur nicht.

Die Problematik mit den Tonspuren könnte man doch eigentlich recht einfach handhaben. Sofern ein Film in der Rubrik "Deutschland" als Fassung eingetragen wurde, sollte man das Symbol auch primär auf die deutsche Tonspur anwenden. Wiederum ist es irrelevant ob bei einer GB-Fassung der deutsche Ton zensiert wurde. Das Bemerkungsfeld sollte in solchen Fällen weitere Auskünfte über die Zensur/ nicht Zensur der vorhandenen Tonspuren geben. 
Original Zitat: "Ey Leute, Hard Boiled ist besser als Sex! Da hast du zwei Stunden pure Äckschen!"


McClane

Womit sich der Hund in den Schwanz beißt: Bis auf die Mr. Blondes dieser Erde, die das Teil dann nicht anklicken, muss also doch wieder jeder den Bemerkungstext lesen. Und irgendwie ist es ja widersinnig, wenn eine völlig identische DVD in dem einen Land auf zensiert, in dem anderem auf unzensiert steht.
"Was würde Joe tun? Joe würde alle umlegen und ein paar Zigaretten rauchen." [Last Boy Scout]

"testosteronservile Actionfans mit einfachen Plotbedürfnissen, aber benzingeschwängerten Riesenklöten"
(Moonshade über yours truly)

Akayuki

24 Oktober 2010, 13:53:45 #41 Letzte Bearbeitung: 24 Oktober 2010, 13:57:12 von 2BerettaZKiller
Zitat von: McClane am 24 Oktober 2010, 13:14:05
Womit sich der Hund in den Schwanz beißt: Bis auf die Mr. Blondes dieser Erde, die das Teil dann nicht anklicken, muss also doch wieder jeder den Bemerkungstext lesen.

Die "Z" Kennzeichnung sollte auch keineswegs das Bemerkungsfeld ersetzten. Zumindest war das meine Intention.
Wie bei der Schere könnte man lediglich auf den ersten Blick eine Fassungseigenschaft zuordnen. Inwiefern sich dann die Fassung vom Original unterscheidet, muss dann der User schon noch über den Bemerkungstext herausfinden. (Es sei denn er ist besonders lese faul^^)

Zitat von: McClane am 24 Oktober 2010, 13:14:05
Und irgendwie ist es ja widersinnig, wenn eine völlig identische DVD in dem einen Land auf zensiert, in dem anderem auf unzensiert steht.

Gut, bei identischen DVDs wirds dann eventuell etwas widersinnig. Aber in der Praxis kann man ja froh sein wenn z.B. auf einer GB-BluRay neben dem englischen Ton überhaupt noch ein weiteres Tonformat mitgeliefert wird.
Und bei nachträglichen Bildbearbeitungen ist das Land ja ohnehin egal.^^ 



Original Zitat: "Ey Leute, Hard Boiled ist besser als Sex! Da hast du zwei Stunden pure Äckschen!"


Mr. Blonde

24 Oktober 2010, 15:53:33 #42 Letzte Bearbeitung: 24 Oktober 2010, 16:14:16 von Mr. Blonde
Mir ist auch ein Problem aufgefallen:

Wie würde man das handhaben mit Fassungen, die geschnitten und zensiert sind? z.B. ist Rampage in der deutschen Fassung geschnitten und das Ende wurde entschärft. Interessant würde das Z-Symbol auch bei den Terence Hill/Bud Spencer Western-Fassungen sein, welche durch die Tonspur verwässert und auch zensiert sind. Die Comedysynchros sind gemeint.

Ansonsten finde ich die Idee immer noch gut und würde es einfach bequem finden. Ich rufe manche Filme nur (nochmal) auf, um mich über einen Kauf einer Fassung zu informieren - Fassungen mit Scherensymbol sind für mich dann völlig uninteressant, von daher schaue ich mir derartige Fassungen auch nicht weiter an. Ein Z-Symbol würde das aussortieren bestimmter Filme und Fassungen halt noch bequemer machen, auch wenn ich im Grunde einsehe, dass Faulheit nichts ist, worauf man stolz sein kann. Ansonsten habe ich aber nicht viel Hoffnung, da der Arbeitsaufwand (wie auch bei der Diskussion um farbig/schwarz-weiß/viragiert) enorm sein würde und das würde ich keinem zumuten wollen.


              Artikel & News zu Filmen, Games, Musik & Technik

Akayuki

@Mr. Blonde: Ich glaube das der Arbeitsaufwand nur mit der gegenwärtigen Ofdb Version entsprechend groß wäre. Soweit ich das verstanden habe, würde das Symbol sowieso erst (wenn überhaupt) in die Ofdb 2.0 implementiert werden. Wie es dann mit dem Editieren einzelner Fassungen aussieht werden wir dann ja sehen.

P.S: Wie weit ist eigentlich dieses Großprojekt inzwischen?
Original Zitat: "Ey Leute, Hard Boiled ist besser als Sex! Da hast du zwei Stunden pure Äckschen!"


pm.diebelshausen

24 Oktober 2010, 16:52:00 #44 Letzte Bearbeitung: 24 Oktober 2010, 17:04:12 von pm.diebelshausen
Zitat von: Mr. Blonde am 24 Oktober 2010, 15:53:33
Mir ist auch ein Problem aufgefallen:

Wie würde man das handhaben mit Fassungen, die geschnitten und zensiert sind? z.B. ist Rampage in der deutschen Fassung geschnitten und das Ende wurde entschärft. Interessant würde das Z-Symbol auch bei den Terence Hill/Bud Spencer Western-Fassungen sein, welche durch die Tonspur verwässert und auch zensiert sind. Die Comedysynchros sind gemeint.
Die bekommen dann halt beide Symbole, denke ich. Auch da, wo die Zensur durch Schnitt stattgefunden hat, müssten dann immer beide Symbole stehen.

Blöd ist eher, dass man unzensierte Originalfassungen dann nicht auf deutschen Veröffentlichungen entdecken kann, zumindest nicht komfortabler als jetzt auch.

Arbeitsaufwand ist für mich meistens kein Argument, denn es besteht ja keine Dringlichkeit, bis zu einem Stichtag alles umgepolt zu haben, und die OFDb funktioniert (auch in einer künftigen 2.0-gepimpten Version) nach dem Prinzip LangsamErnährtSichDasEichhörnchen. Da gäbe es keinen Grund Irgendwas zu überstürzen. Einen Korrekturstau gäbe es derzeit allerdings schon - müssten halt die ErweitertPlusse dem Mario und dem Heiko noch mehr aushelfen, falls sich da schon in Bälde was ändern sollte (eher unwahrscheinlich).

Ich finde übrigens, wir könnten ruhig mal von der anderen Seite aus diskutieren, statt Einzelfälle gegeneinanderzustellen: es könnte doch mal ein Befürworter des Zensur-Symbols eine Definition/Erläuterung des OFDb-Zetts vorschlagen, damit man diskutieren kann, ob sich der Komplex "Zensur" abgegrenzt von der OFDb-Schere überhaupt brauchbar, effektiv, nützlich fassen lässt, oder ob das Ganze doch zu unklar sein müsste. (Und rattenschwänzige Affenmänner könnten doch auch nochmal bessere Ideen erläutern.)


EDIT:
Das Scherensymbol hat für mich den Vorteil, dass ich erfahre, eine Fassung ist "zu kurz" im Sinne von "da fehlt etwas, was der Regisseur mir eigentlich zeigen wollte". Mir persönlich ist dabei relativ egal, ob das aufgrund von Zensur so ist, oder ob da ein Masteringfehler beim Rollenwechsel gemacht wurde, oder was auch immer. "Zensur" muss wohl immer die erzieherische, bevormundende Intention mitbringen, damit ein Zett gerechtfertigt wäre, richtig? Wie häufig sind denn eigentlich derlei Zensuren, die nicht auf Schnittveränderungen basieren? Weil ich mit manchen Genres weniger zu tun habe, habe ich da vielleicht einen falschen Eindruck.
Es gibt viele, die nicht reden, wenn sie verstummen sollten, und andere, die nicht fragen, wenn sie geantwortet haben.

tomatenkiller

Zitat von: Mr. Blonde am 24 Oktober 2010, 07:29:34
The Devil's Advocate ist auch ein schönes Beispiel, auch wenn es extrem kleinkariert wirken mag.

Gutes Beispiel,

http://www.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=1413&vid=24577
http://www.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=1413&vid=301841

Auf keiner der beiden DVD-Fassungs-Seiten ist auch nur der geringste Hinweis auf Zensur.

Und ich scrolle normalerweise nicht nach unten, um mich durch folgendes durchzukämpfen:

   
   Video: Warner V
   Kino: Warner Bros. 22.01.1998
   Free-TV: PRO 7 15.10.2000
   Free-TV: PRO 7 09.09.2001
   Free-TV: PRO 7 19.06.2005
   Free-TV: PRO 7 20.06.2005
   Free-TV: PRO 7 20.07.2007
   Free-TV: Pro 7 23.07.2007
   Free-TV: PRO 7 02.11.2009
   Free-TV: ZDF 27.11.2006
   Pay-TV: Premiere World (Premiere)
   
Ausländische Fassungen:
Großbritannien:         DVD: Warner
   Video: Warner
   Kino: Warner Bros.
Niederlande:         Free-TV: Net 5 26.05.2001
Österreich:         Free-TV: ORF 1 09.09.2001
   Free-TV: ORF 1 03.08.2003
   Free-TV: ORF 1 27.08.2005
   Free-TV: ORF 1 30.09.2009
   Free-TV: ORF 1 16.12.2009
Schweiz:         Free-TV: SF2 07.01.2002
Südkorea:         DVD: Bitwin (Special Edition)
USA:         DVD: Warner (Special Edition)
   DVD: Warner (Special Edition) (Kinofassung)
   Video: Warner
   Laserdisc: Warner

Neue Fassung eintragen: Deutschland / Ausland


   
   
Gebraucht:         Im Auftrag des Teufels  [Video]
         für 1,00 EUR

Sie wollen etwas verkaufen: Artikel einstellen


   
   
Lokale Reviews:      Blade Runner  9 / 10
Der Ewige Lawrence  7 / 10
hoffi  9 / 10
horror1966  10 / 10
JahRose  6 / 10
kruchtenkaiser  10 / 10
MäcFly  8 / 10
McClane  8 / 10
Onkel  8 / 10
Pyri  7 / 10
zeckpetzki  9 / 10

Zusätzl. Informationen:      Unterschied: Kino-Fassung - DVD / VHS / TV
Vergleich PRO 7 Fassung mit DVD Fassung

Kurzkommentare:      Anzahl: 3

Externe Reviews:      "Im Auftrag des Teufels" auf MovieMaze.de
Artechock [Borissa Hellmann]
Augenblick! - [Olaf Scheel]
Besprechung bei Filmreporter.de
Bloody Disgusting Review und Infos
Cyber-Pirates.org
Die-besten-Horrorfilme.de
dvd-center.de - [Martin Grochholski]
Filmering.at
Filmstarts.de-Kritik [Robert Kock]
Haikos Filmlexikon
www.FilmKanon.info
Zelluloid.de
Zelluloid.de - Review II

Sonstiges:      Auf DVD-Sucht.de das Review lesen
Filmfehler
HighQuality Trailer
Moviejones.de
moviepilot.de
Offizielle Website (englisch)
Prisma





Warum soll jemand überhaupt "zusätzliche Infos" zum Film durchlesen um zu erfahren, ob eine DVD-Fassung zensiert ist oder nicht? Warum nicht einfach ein Symbol? Nicht jeder erwartet überhaupt, dass ein Film wie Auftrag des Teufels zensiert ist, und man will sich ja nicht zu jedem Film "Zusätzliche Informationen" anschauen. Das sind wenn schon "zusätzliche Informationen zur Fassung".




pm.diebelshausen

24 Oktober 2010, 18:06:35 #46 Letzte Bearbeitung: 24 Oktober 2010, 18:09:16 von pm.diebelshausen
Wenn nirgendwo ein Hinweis zur Zensur steht, dann hat nunmal bisher kein User einen Hinweis dazu gegeben. Auch das Zett muss dann erstmal wer in Anspruch nehmen wollen, sonst wird es genauso heißen: "Ich hab mir "Devil's Advocate" gekauft, nachdem ich in der OFDb so ein bisschen rumgeguckt habe, und nirgendwo war da ein Zett für 'zensiert'. Und jetzt habe ich diesen Kack im Regal stehn".

Zitat von: tomatenkiller am 24 Oktober 2010, 17:23:53Und ich scrolle normalerweise nicht nach unten, um mich durch folgendes durchzukämpfen:

Wer im Netz nicht scrollt hat meistens verloren - was soll man dazu sonst sagen? Wenn Du das für "durchkämpfen" hältst und lieber alles mundgerecht vorgelegt bekommen möchtest, warum willst Du dann nicht auch die mundgerecht vorgekauten Fassungen, die von der Zensur entstellt wurden? Ich meine das Ernst: wenn man auf das Thema Zensur viel Wert legt und sich lieber ein eigenes Bild vom eigentlich beabsichtigten Film machen will (ganz zu Recht, wie ich finde), warum ist einem dann ein wenig scrollen, klicken und lesen dann schon zu viel? Das widerspricht sich doch. "Ich will nicht, dass mir jemand sagt, was ich sehen darf, aber ich will, dass mir jemand sagt, was ich sehen soll."

Kleiner Nebeneffekt von ein klein wenig mehr "Mühe": unterwegs erhält man meistens ganz nebenbei noch ne Menge Infos, die man sonst gar nicht wahrgenommen hätte. McClane hat es ja schon mehrfach gesagt: kann ja sein, dass die eine unzensierte Fassung zwar nicht geschnitten, nicht geblurrt, nicht gebeept, nicht sonstwie zensiert ist, dafür bietet sie aber vom original Breitbild nur einen Crop vom rechten Bildrand, hat eine neue, bescheuerte deutsche Synchro, die englische ist nicht vorhanden, das "Making of" besteht aus 4 Texttafeln und wegen des Kopierschutzes läuft das Ding auf den meisten PCs nicht.
Es gibt viele, die nicht reden, wenn sie verstummen sollten, und andere, die nicht fragen, wenn sie geantwortet haben.

tomatenkiller

24 Oktober 2010, 18:56:22 #47 Letzte Bearbeitung: 25 Oktober 2010, 16:07:11 von MMeXX
Klar, ich weiss schon seit Jahren dass der Film auf DVD zensiert ist, und dass die VHS noch die unzensierte Fassung enthält. Ich weiss sogar teilweise über die Zensur in Filmen, die ich mir wahrscheinlich nie holen werde, weil mich das Thema Zensur so interessiert. Ich wollte damit sur sagen, dass man es den Benutzern der ofdb leichter machen könnte mit so einem Symbol.


Zitat von: pm.diebelshausen am 24 Oktober 2010, 18:06:35
Wer im Netz nicht scrollt hat meistens verloren - was soll man dazu sonst sagen? Wenn Du das für "durchkämpfen" hältst und lieber alles mundgerecht vorgelegt bekommen möchtest, warum willst Du dann nicht auch die mundgerecht vorgekauten Fassungen, die von der Zensur entstellt wurden?

Genau, Killerargument, am besten alles kompliziert lassen, auch wenns einfacher geht. Wenn die Masse der User nicht mit der ofdb umzugehen weiss, dann ist sie selbst dran Schuld.

McMurphy

Zitat von: tomatenkiller am 24 Oktober 2010, 17:23:53
Gutes Beispiel,

http://www.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=1413&vid=24577
http://www.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=1413&vid=301841

Auf keiner der beiden DVD-Fassungs-Seiten ist auch nur der geringste Hinweis auf Zensur.
Zitat von: tomatenkiller am 24 Oktober 2010, 18:56:22Klar, ich weiss schon seit Jahren dass der Film auf DVD zensiert ist, und dass die VHS noch die unzensierte Fassung enthält. Ich weiss sogar teilweise über die Zensur in Filmen, die ich mir wahrscheinlich nie holen werde, weil mich das Thema Zensur so interessiert. Ich wollte damit sur sagen, dass man es den Benutzern der ofdb leichter machen könnte mit so einem Symbol.
Wie schwer ist es dann, einen entsprechenden Hinweis im Korrekturforum zu geben, damit diese Information aufgenommen wird? Wie pm schon geschrieben hat, wirkt ein Zett auch nur dann, wenn sich jemand die Mühe macht, die Fassung dementsprechend zu korrigieren bzw. korrigieren zu lassen. Jedwedes Symbol kommt nicht von allein.
- "I see your front tyre's going a bit flat on you there, Burt."
- "Oh yeah, well the good news is, it's only flat on the bottom."
(aus "The World's Fastest Indian")

McClane

Zumal es sich beim genannten Beispiel noch um einen Sonderfall handelt, da das Studio den Film nach einer gerichtlichen Anordnung ändern musste. Natürlich sehen unsere Unzensiert-Fetischisten dann vom Kauf ab, lieber ein altes VHS-Tape oder eine TV-Aufnahme mit selbst rausgeschnippelter Werbung anstatt eine DVD mit O-Ton und Features, weil da ja ein paar (IMO unbedeutende) Details geändert wurden. Zumal die DVD-Fassung ja gewissermaßen die Standardfassung darstellt. Müsste man dann eher die deutschen TV- und Videofassungen zur "besonderen Unzensiertfassung" (analog zur "besonderen Langfassung" beim Scherensymbol) erklären?

Finde es eh lustig, dass einige User stundenlang in Threads wie diesem hier bzw. im Forum allgemein lesen und posten können, es dann aber als besonderen Angang ansehen mal ein paar Klicks mehr zu machen. Wenn ich mir eine DVD ausleihen oder kaufen möchte, klicke ich eigentlich immer den Fassungseintrag an, eventuell auch die Einträge vorhandener Alternativen, gerade weil mich eben auch solche Details wie das Bildformat oder das Bonusmaterial interessieren.
"Was würde Joe tun? Joe würde alle umlegen und ein paar Zigaretten rauchen." [Last Boy Scout]

"testosteronservile Actionfans mit einfachen Plotbedürfnissen, aber benzingeschwängerten Riesenklöten"
(Moonshade über yours truly)

tomatenkiller

Zitat von: McClane am 24 Oktober 2010, 19:28:43
Finde es eh lustig, dass einige User stundenlang in Threads wie diesem hier bzw. im Forum allgemein lesen und posten können, es dann aber als besonderen Angang ansehen mal ein paar Klicks mehr zu machen.

Ich denke, dass keiner in diesem Thread so ist wie von dir beschrieben. Mir persönlich geht es um meine Freunde/Freundin/Familie, die schnell mal nachsehen wollen, ob sie sich den Film kaufen können, ohne sich zu ärgern.

Sir Francis

Wir kommen mit diesem Z-Symbol doch vom Hundertsten ins Tausendste.

Ich finde das Scheren-Symbol wichtig und aussagekräftig: Es zeigt, das Filmmaterial fehlt - ob aufgrund von Zensur oder nicht sei erst einmal dahingestellt.

Doch die Definition des Z-Symbols ist m.E. zu schwammig, um auf die verschiedenen Formen der Zensur mit diesem einen gemeinsamen Zeichen zu verweisen: veränderte Tonspur, gezoomtes Bildformat, abgedunkeltes Bild, digitale Effekte und und und. Und das soll dann alles mit einem Zeichen in Kurzform, möglichst auf den ersten Blick, dargestellt werden?

Schnell entstehen dann folgende Diskussionen im KF:
Tonzensur <-> schlampige Übersetzung
Bildzensur <-> gezoomtes Bild / abgedunkeltes Bild
etc.

Und wenn es ein Z-Symbol für Zensur jedweder Art gibt, müsste es dann nicht auch ein spezielles Z-Langfassungssymbol für erweiterte Fassungen geben, deren "Erweiterung" nicht aus dem Hinzufügen von Filmmaterial besteht: Hinzugefügte digitale (Blut-)Effekte, erweiterte Tonspur (wo im O-Ton keine Tonspur existiert),..., ..., ...


Ich plädiere dafür, verschiedene Formen der Zensur, oder besser: Formen der Veränderung des ursprünglichen Filmmaterials, präzise und detailliert im jeweiligen Bemerkungsfeld zu beschreiben und auf dieses Z-Symbol unbedingt zu verzichten.

mali

25 Oktober 2010, 15:12:38 #52 Letzte Bearbeitung: 25 Oktober 2010, 19:06:25 von mali
Zitat von: McClane am 24 Oktober 2010, 11:40:44
Wie gesagt: Mir ist das zu schwammig.

Das würde ich auch so sehen, wenn es nur darum ginge ein Symbol (welches auch immer) zu ergänzen. Durch das Zusammenwirken eines speziellen Feldes dafür, das in Anspruch genommen werden muss damit dieses Symbol überhaupt auftaucht, sehe ich diese Gefahr nicht. Wie genau die Sachen beschrieben werden, hängt natürlich vom jeweiligen User ab, aber selbst eine "Kurzbeschreibung" bietet immer noch mehr Infos, als gar keine Beschreibung (so wie jetzt zumeist). Das ist dann wirklich schwammig ;-)

ZitatFangen wir mit meinem Beispiel Tonzensur an: Auf einer deutschen DVD fehlt auf bei der deutschen Tonspur das Knacken bei einem Genickbruch. Irgendwer schreit: Das muss das Zensur zeichen hin. Andere User brüllen: Das gilt nur für Deutschb00ns, auf der englischen Tonspur ist das Knacken drin. User 1: Ja, aber wir sind hier in Deutschland. Dann meint irgendwer: Aber ich gucke Filme nur im O-Ton, also tangiert mich die Zensur nicht.

Da sehe ich kein Problem, analog dazu erscheint ja auch bereits jetzt ein Fassung als gekürzt, auch wenn eine ungekürzte Englische Fassung als "Bonus" mit drauf ist. Geht eben um die deutsche VÖ. Ist die deutsche Tonspur einer deutschen VÖ zensiert, dann gilt das. Alles weitere liese sich gut im Z-Feld  ;) beschreiben.

ZitatAußerdem würden dann User wie Mr. Blonde, die nur "würdige" Fassungen anklicken, den Eintrag gar nicht mehr lesen, selbst wenn sie Filme nur im O-Ton gucken und die DVD für insofern gar nicht zensiert wäre.

Wie gesagt: Wayne. Jeder ist seines Glückes Schmied und jeder informiert sich so gut er kann und mag. Wer jetzt auch schon ausschließlich auf das Cut-Symbol und/oder das Langfassungsymbol reagiert, der ist eben so - das muss aber nicht unsere "Sorge" sein.

Aber das sind IMHO keine Argumente in einer Datenbank die sich mit dem detaillierten Erfassen von Infos beschäftigt gerade solche Infos auszulassen, die sich darauf beziehen, das eine VÖ vom ursprünglichen Werk verändert wurde.


Das Symbol muss ja auch kein Z sein, kann auch ein I (für Info) oder ein Ausrufezeichen sein, oder ganz was anderes, neutrales. Hauptsache Info, dafür ist eine Datenbank nun mal da  :icon_cool:

Mr. Blonde

25 Oktober 2010, 17:31:09 #53 Letzte Bearbeitung: 25 Oktober 2010, 17:41:18 von Mr. Blonde
Deine Vorschläge gefallen mir sehr gut, mali!  :respekt:

Ich handle es mit dieser Praxis, dass ich Cut- und/oder zensierte Fassungen nicht anklicke auch nur beim aussortieren von eventuellen Kaufkandidaten. Beim normalen OFDb-Surfen schaue ich auch mal nach Cut-Fassungen, eben aus reinem Interesse.

Wie Ihr ja angemerkt hat, bringt ein Symbol allein gar nichts. Wenn es dafür aber noch ein Erläuterungsfeld geben würde, so würden die Leute zufrieden sein, die sich niemals für zensierte Fassungen interessieren und gleichzeitig sind die anderen User, die sich unter bestimmten Umständen auch für derartige Fassungen interessieren, bestens und übersichtlicher über derartige Eingriffe informiert. Natürlich müssen wir User dann auch kräftig anpacken, und ins Korrekturforum posten. Ich gehöre dann zu den ersten, die da mitmachen, soweit mir halt derartige Fassungen auffallen.

Welche Kriterien für einen Sammler herrschen, ist ja immer noch die Angelegenheit von jedem selbst. Ich würde jederzeit meine DVD-Fassung von Devil's Advocate gegen eine unbearbeitete VHS-Fassung tauschen. Der Sammlerwert spielt dabei aber auch eine Rolle, dürfte ja kaum aufzutreiben sein.  :icon_lol:

Wenn die Sache umgesetzt wird, Prima! Falls nicht, kein Weltuntergang. Einige Argumente die McClane und andere gebracht haben, sind eben auch nicht ohne und viele Fragen sind noch nicht geklärt. Ich bin gespannt auf jede Neuerung, die die OFDb bringt!


              Artikel & News zu Filmen, Games, Musik & Technik

mali

Zitat von: fmd am 25 Oktober 2010, 09:32:19
Ich plädiere dafür, verschiedene Formen der Zensur, oder besser: Formen der Veränderung des ursprünglichen Filmmaterials, präzise und detailliert im jeweiligen Bemerkungsfeld zu beschreiben und auf dieses Z-Symbol unbedingt zu verzichten.

Genau das soll ja geschehen, aber eben in einem speziellen Feld, nicht im allgemeinen Bemerkungsfeld. Das Symbol zeigt dann eben nur an, das etwas in das "Z-Feld" eingetragen wurde.

McClane

Zitat von: mali am 25 Oktober 2010, 15:12:38
ZitatFangen wir mit meinem Beispiel Tonzensur an: Auf einer deutschen DVD fehlt auf bei der deutschen Tonspur das Knacken bei einem Genickbruch. Irgendwer schreit: Das muss das Zensur zeichen hin. Andere User brüllen: Das gilt nur für Deutschb00ns, auf der englischen Tonspur ist das Knacken drin. User 1: Ja, aber wir sind hier in Deutschland. Dann meint irgendwer: Aber ich gucke Filme nur im O-Ton, also tangiert mich die Zensur nicht.

Da sehe ich kein Problem, analog dazu erscheint ja auch bereits jetzt ein Fassung als gekürzt, auch wenn eine ungekürzte Englische Fassung als "Bonus" mit drauf ist. Geht eben um die deutsche VÖ. Ist die deutsche Tonspur einer deutschen VÖ zensiert, dann gilt das. Alles weitere liese sich gut im Z-Feld  ;) beschreiben.

Mit nem Z-Feld kann ich leben... gleichzeitig frage ich mich, warum das normale Bemerkungsfeld dann nicht reicht?

Aber das mit der deutschen Tonspur ist IMO ne ziemliche Milchmädchenrechnung, da ja wie gesagt die gleiche DVD in England auf unzensiert stünde. Kann mich auch an kein konkretes Beispiel erinnern, wo dein Deutsche Cut - Englische Uncut Beispiel greift. Was für mich by the way auch eine Uncutfassung wäre - gibt ja auch genug inzwischen uncut veröffentlichte Filme, die keine komplette deutsche Tonspur haben, da man früher Szenen entfernt hatte und die nie synchronisiert wurden, die müssten nach dieser Logik dann ja auch cut oder zensiert oder sonstwas sein.

Außerdem hatte fmd ja auch gute Punkte angesprochen. Nachher kommen dann die ersten an und wollen, dass man die deutschen Fassungen von "Stirb langsam" und "Starship Troopers" auf zensiert setzt, weil die Synchro ja Sinnveränderungen vorgenommen hat usw. Von mir aus gerne eine extra Z-Feld, wenn das Bemerkungsfeld nicht reicht, aber ein Z-Symbol ist wie gesagt nicht angebracht, da man das Ganze (wie man an den Beispielen sehen kann) nicht so einfach binär in zensiert/unzensiert aufteilen kann (im Gegensatz zu: Material komplett/Material von Dritten herausgeschnitten).
"Was würde Joe tun? Joe würde alle umlegen und ein paar Zigaretten rauchen." [Last Boy Scout]

"testosteronservile Actionfans mit einfachen Plotbedürfnissen, aber benzingeschwängerten Riesenklöten"
(Moonshade über yours truly)

Karm

Zitat von: McClane am 26 Oktober 2010, 09:40:54
... gleichzeitig frage ich mich, warum das normale Bemerkungsfeld dann nicht reicht?
Weil, wie ich das verstanden habe, das "Z" erst sichtbar wird, wenn in diesem speziellen Feld etwas eingetragen wurde.

Zitat von: McClane am 26 Oktober 2010, 09:40:54
Aber das mit der deutschen Tonspur ist IMO ne ziemliche Milchmädchenrechnung, da ja wie gesagt die gleiche DVD in England auf unzensiert stünde...
Das könnte in diesem Feld ja erläutert werden. Siehe auch:
Zitat von: McClane am 26 Oktober 2010, 09:40:54
...müssten nach dieser Logik dann ja auch cut oder zensiert oder sonstwas sein.
Ebend nicht müssen. Kann! Das "Z" zeigt nur an, dass es Bemerkungen zur Zensur gibt. Da könnte beispielsweise ebenso stehen, dass "...entgegen im Netz verbreiteter Infos keine Zensierung irgendeiner Form vorliegt...".


Insofern halte ich ein solches Feature für eine sinnvolle Ergänzung. Eine Legende zu diesem Symbol oder (und) ein mouse over effect: "Hinweise zur Zensur" wäre natürlich die Krönung.
Sorgen bereitet mir nur, wie das gelöst werden soll, wenn die Fassung bereits ein Geschnitten/Gekürzt-Scherensymbol hat. Wird das ersetzt oder gibt es dann zwei Symbole (Platzfrage)? Oder erscheint das Symbol dahinter...? Aber das ist eine rein technische Frage. :icon_smile:


McClane

Bisher hatte ich es so verstanden, dass das Z eben als Symbol für "definitiv zensiert" stehen soll. Mit der Interpretation, dass einfach Zensurinfos vorliegen, wäre es dann sinnvoller, da stimme ich dir direkt zu.

Und wenn man diese Fassungen dann einfach anders farblich markiert, z.B. in grauer statt blauer Schrift?
"Was würde Joe tun? Joe würde alle umlegen und ein paar Zigaretten rauchen." [Last Boy Scout]

"testosteronservile Actionfans mit einfachen Plotbedürfnissen, aber benzingeschwängerten Riesenklöten"
(Moonshade über yours truly)

RoboLuster

Zitat von: McClane am 26 Oktober 2010, 09:40:54
Aber das mit der deutschen Tonspur ist IMO ne ziemliche Milchmädchenrechnung, da ja wie gesagt die gleiche DVD in England auf unzensiert stünde. Kann mich auch an kein konkretes Beispiel erinnern, wo dein Deutsche Cut - Englische Uncut Beispiel greift. Was für mich by the way auch eine Uncutfassung wäre - gibt ja auch genug inzwischen uncut veröffentlichte Filme, die keine komplette deutsche Tonspur haben, da man früher Szenen entfernt hatte und die nie synchronisiert wurden, die müssten nach dieser Logik dann ja auch cut oder zensiert oder sonstwas sein.

http://www.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=5279&vid=152474   ;)
https://youtu.be/RPQOMyyg9b8                          
"Shoot first, think never!" - Ash

666psheiko

Ich finde die Idee mit einem Zensur-Zeichen (aber nur in Verbindung, mit einem entsprechenden Kommentar) auch gut. Ein wenig Angst habe ich jedoch vor der Ergänzungsflut.  :D Auf jedem Fall, sollte dann eine geschnittene Fassung auch das Zensur-Zeichen bekommen, jedoch sollte  das Cut-Symbol bei diesen Fassungen erhalten bleiben, von mir aus ein Kombizeichen aus beiden Symbolen.

Parallel dazu, sollte dann endlich die LF-Kennzeichnung überdacht (nix Dach, denken  :D) werden.


Bei der Fellatio kann das beim Orgasmus ejakulierte Sperma vom Partner im Mund aufgenommen und evtl. geschluckt werden.

TinyPortal 2.0.0 © 2005-2020