Gemeinschaftsforum.com

Gemeinschaftsforum => Allgemeines Filmforum => Thema gestartet von: andikova am 4 August 2008, 10:40:55

Titel: Ulrich Seidl: "Tierische Liebe" und "Hundstage" RC1
Beitrag von: andikova am 4 August 2008, 10:40:55
Hab vor kurzem "Import Export" von Seidl gesehen und der Film hat mich echt schockiert und in den Boden gestampft.

Bin jetzt daher neugierig auf die anderen Werke von ihm. Da mir die deutschen Veröffentlichungen etwas zu happig im Preis sind, wollte ich mich hier mal erkundigen, wie heftig der Ösi-Slang zur Geltung kommt, da die RC1 keine deutschen Ut besitzen (dafür aber um einiges günstiger sind).

Bei Import Export konnte ich noch ganz gut folgen- aber es war teilweise schon hart an der Grenze.
Wenn der Dialekt bei den o.g. filmen allerdings heftiger ist, würde ich dann doch zu der heimischen DVD tendieren.

Vilen Dank vorab 
Titel: Re: Ulrich Seidl: "Tierische Liebe" und "Hundstage" RC1
Beitrag von: dÜnni am 5 August 2008, 20:33:24
Ich kann nur für Hundstage sprechen: Fand ich sprachlich ähnlich, teilweise habe ich nichts verstanden. :icon_mrgreen: Auf die deutschen UT brauchst du dich aber nicht festzunageln, nicht der komplette Film ist untertitelt. Teilweise fehlen die UT wenn man sie gebrauchen könnte...
Titel: Re: Ulrich Seidl: "Tierische Liebe" und "Hundstage" RC1
Beitrag von: McKenzie am 5 August 2008, 21:44:18
War bei der Kinofassung von "Import / Export" auch so, da wurden nur die Stellen untertitelt, die man offenbar als "für Deutsche" besonders hart erachtete.  :icon_lol: Ich habe teilweise trotzdem nicht alles (ohne Untertitel) verstanden, die sind schon deftig, die Ösis.  :icon_mrgreen:
Titel: Re: Ulrich Seidl: "Tierische Liebe" und "Hundstage" RC1
Beitrag von: andikova am 10 August 2008, 08:16:25
Ich muss sagen, dass die englischen UT besonders bei "Hundstage" sehr hilfreich waren.

"Tierische Liebe" war bis auf einen der Beteiligten sehr gut zu verstehen - und war auch deutlich der unangenehmere Film von den beiden.

Lieber ein bisschen die Lauscher anstrengen als dass man wie bei "In 3 Tagen bist du tot" alles auf hochdeutsch  synchronisiert.
TinyPortal 2.0.0 © 2005-2020