Gemeinschaftsforum.com

Gemeinschaftsforum => Heimkino- und Technikforum => Thema gestartet von: Hagbard Celine am 11 März 2006, 00:06:28

Titel: Übersetzungsprogramm gesucht (Japanisch)
Beitrag von: Hagbard Celine am 11 März 2006, 00:06:28
gibt's so etwas wie ein programm oder eine webseite, womit bzw. worüber man wörter oder sätze vom deutschen (oder vom englischen) ins japanische übersetzen kann?

hab's 'mal mit babelfish (http://babelfish.altavista.com/) versucht. das haut aber irgendwie überhaupt nicht hin...  :icon_confused:

wäre furchtbar nett, wenn da jemand helfen könnte!
Titel: Re: Übersetzungsprogramm gesucht (Japanisch)
Beitrag von: KT am 11 März 2006, 04:31:22
Ich persönlich bevorzuge www.ocn.ne.jp, bis auf die Tatsache, dass es japanische Datumsangaben direkt übersetzt (also "Heisei 2" statt "1990" oder so), gefällt es mir besser.

http://www.ocn.ne.jp/translation/?U

Das obere Feld ist für Links.

Das untere Feld ist für Text direkt.

Die ersten beiden Radio-Buttons bedeuten:
英和 Englisch -> Japanisch
和英 Japanisch -> Englisch

Im nachfolgenden Fenster wird die Sprache anders eingestellt (kannst aber auch das vorherige benutzen, dann wird halt das Ergebnisfenster aktualisiert):
Bedeutung der Kanji im Dropdown-Menü:
英語  ENGLISCH
日本語  JAPANISCH

Ach ja, falls es dich mal wundert, warum japanische Eigennamen, z.B. in Addressen nicht übersetzt werden:
- Namen immer gross schreiben, dann erst checkt er, dass es Namen sind, als Gegenteil davon, alles was kein Name ist - auf jeden Fall klein schreiben

Grundsätzlich wäre ich bei Addressen und Namen sehr vorsichtig, "englische" Addressen funktionieren einwandfrei in Japan - also sowas wie "Tokyo-to Ota-ku blah blah" KANN DAS DING NICHT ÜBERSETZEN. Lieber so auf "Englisch" aufs Paket schreiben.
Titel: Re: Übersetzungsprogramm gesucht (Japanisch)
Beitrag von: Hagbard Celine am 11 März 2006, 13:44:12
danke erstmal für die antwort!

aber irgendwie scheine ich mich doof anzustellen...

hab' mal einige einfache wörter eingegeben, wie z.b. folgendes:
"house" -> erster radiobutton -> im neuen fenster steht dann links "house" und rechts "?"...  :00000109:
Titel: Re: Übersetzungsprogramm gesucht (Japanisch)
Beitrag von: dÜnni am 11 März 2006, 13:58:25
Zitat von: Hagbard Celine am 11 März 2006, 13:44:12
danke erstmal für die antwort!

aber irgendwie scheine ich mich doof anzustellen...

hab' mal einige einfache wörter eingegeben, wie z.b. folgendes:
"house" -> erster radiobutton -> im neuen fenster steht dann links "house" und rechts "?"...  :00000109:

Werden denn die restlichen Schriftzeichen auf der Seite korrekt dargestellt? Ansonsten hast du wohl ein Problem mit der Zeichenkodierung....

Ich hab für Firefox noch das hier gefunden:
http://moji.mozdev.org/

ZitatCurrent Moji stable version supports the following:

    * An integrated kanji dictionary based on Monash University data, giving kanji meaning in French, German or English.
    * An integrated Japanese word dictionary to English (Monash University's Edict), German (Ulrich Apel's WaDoKu), French (Dico FJ), Russian (Oleg V. Volkov), and Korean.
    * A Chinese to English dictionary (CEDICT by Paul Denisowski).
    * Dictionaries of japanese places and japanese names.
Titel: Re: Übersetzungsprogramm gesucht (Japanisch)
Beitrag von: KT am 11 März 2006, 14:30:59
Ja, dir fehlt wahrscheinlich Unterstützung für Japanisch.
Link:
http://dictionary.lunaescence.com/index.php?page_id=463

Brauchst dann noch einen japanischen Font. Einfach nach "Japanese font" googeln.


(http://img84.imageshack.us/img84/1011/neu20vn.png)

Titel: Re: Übersetzungsprogramm gesucht (Japanisch)
Beitrag von: Hagbard Celine am 11 März 2006, 18:15:43
ja, dummerweise hab' ich tatsächlich noch keine japanische sprache installiert gehabt (ich dachte, ich hätt's schon auf dem rechner)... :icon_rolleyes:  :doof:  :andy:
nun ist der pc aber auch mit japanisch ausgerüstet und ach! - welch zufall! - nun funktioniert ja auch der babelfish :icon_wink:

das ist aber auch gar nicht ausschlaggebend, denn ich hab' sowieso das wichtigste vergessen zu erwähnen: und zwar, dass ich die ausgabe in lateinischer schrift haben möchte  :icon_redface:  :icon_wink:

hab' herausgefunden (dank dünni's link), dass diese umschrift "romaji (http://www.infojapan.de/japanisch/romaji.htm)" heißt.

und ich habe mir nun auch die firefox-erweiterungen installiert. allerdings funktioniert das nicht...
da kommt immer 'ne fehlermeldung: "moji benötigt mindestens ein installiertes lexikon" - ich habe aber bereits 6 lexika installiert...  :icon_confused:

mittlerweile bin ich aber durch 'nen kumpel zu einer weiteren möglichkeit gekommen, wörter aus dem englischen ins japanische zu übersetzen (und umgekehrt):
http://www.solon.org/cgi-bin/j-e/inline/dict?I=on&LI=on

so, nun werde ich noch versuchen, das mit der firefox-erweiterung irgendwie hinzukriegen, denn das scheint mir eine sehr komfortable sache zu sein!



danke jedenfalls euch beiden für die hinweise und links!!!  :respekt: :respekt: :respekt:
TinyPortal 2.0.0 © 2005-2020