Neueste Beiträge

Seiten 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
81
Allgemeine OFDb-Themen / Re: Kritik/Hinweise zur OFDb 2...
Letzter Beitrag von TakaTukaLand - 28 September 2023, 18:47:00
Zitat von: highdeffreak am 28 September 2023, 13:19:26Das wäre aus meiner Sicht die einfachste Variante.
Was meinst Du/Ihr?
Also optimal wäre weiterhin ein eigenes Feld für den nicht-transkribierte OT.
Wichtig wäre ja vor allem eine Lösung während des automatischen IMDb-/TMDb-Imports bei einem Neueintrag, ohne das manuell bearbeiten zu müssen. Und dafür bräuchte es wohl ein neues Feld.

Aber bevor jetzt Zehntausende Filme aus dem nicht-lateinischen Schriftraum geändert, statt nur ergänzt werden müssen, wäre die Variante als AT sicher sinnvoller, als nach 20 Jahren plötzlich anzufangen den OT auszutauschen.

Erscheinen denn Titel in anderen Schriftsystemen immer als erstes? Das wäre in einer Liste mit mehreren AT ja sehr sinnvoll!
82
Allgemeine OFDb-Themen / Re: Kritik/Hinweise zur OFDb 2...
Letzter Beitrag von TakaTukaLand - 28 September 2023, 18:35:11
Zitat von: Moonshade am 28 September 2023, 12:11:27Kurze Zwischenfrage zur Filmkonfiguration (auch wenn es nicht um die Titel gerade geht): der erste Schieber bzgl. Ausgabe der vollständigen Inhaltsangabe auf der Filmübersichtsseite.

Soll das schon funktionieren oder soll das erst noch kommen?

(Weil es imho augenblicklich noch nicht funktioniert.)
Das hat mal "funktioniert", aber dann wurde trotzdem oben die unvollständige IA angezeigt und weiter unten kam dann nochmal die vollständige IA. Ich vermute mal, dass die Doppelung so unsinnig war, dass die Funktion wieder deaktiviert wurde. :denk2:
83
Allgemeine OFDb-Themen / Re: Kritik/Hinweise zur OFDb 2...
Letzter Beitrag von TakaTukaLand - 28 September 2023, 18:31:50
Zitat von: Kayfabe am 25 September 2023, 23:37:28
Zitat von: Insidiousxx am 25 September 2023, 18:28:01Die neue Konfigurationsmöglichkeit steht auch ab jetzt zur Verfügung.

Sehr schöne Variante :respect:
Kann das auch auf die Film-Detailsseite wirken?
Ja, die korrekte Schreibweise bitte auch auf die Detailseiten und in die (Aufnahme zur) Filmsammlung ausweiten!

Ich halte das ehrlich gesagt eher für eine Notlösung, die korrekte Schreibweise zusätzlich zum Titelschriftzug einer Filmseite anzugeben. Und jetzt schon mit Notlösungen anzufangen, obwohl die neue Seite ja noch in der Entstehungsphase ist...
Aber besser diese Lösung als keine Lösung!
84
Korrekturhinweise und Ergänzungen für OFDb / Re: Emmanuelle - Sinnliche Rac...
Letzter Beitrag von Karm - 28 September 2023, 17:48:13
DT geändert, die englischsprachigen AT bleiben, weil regelkonform. AT bedeutet nicht "alternative deutsche Titel".
85
Hallo Ihr Lieben,

da scheint sich jemand "verklickt" zu haben.

Der folgende Film kann im Deutschen nicht "Do Ut Des" heißen. Vielmehr ist der einzig mir bekannte Deutsche Titel "Emmanuelle - Sinnliche Rache", weswegen bitte sowohl der Deutsche Titel zu ändern ist als auch die kleine "Flut" von Alternativtiteln, die nichts mit alternativen Deutschen Titeln zu tun haben.

https://www.ofdb.de/film/370576,Do-Ut-Des/
https://www.imdb.com/title/tt16008564/releaseinfo/?ref_=tt_dt_aka#akas

Herzlichen Dank.
86
Offtopic-Forum / Re: RIP 20XX
Letzter Beitrag von Mr Creazil - 28 September 2023, 16:33:11
Zitat von: Karm am 28 September 2023, 16:27:47
Zitat von: Mr Creazil am 28 September 2023, 15:39:49Gambom
Gambon


Ein großer Zauberer ist von uns gegangen. :frown:

I know. Auf dem Handy tippen ist nicht so meins.  :backen:
87
Offtopic-Forum / Re: RIP 20XX
Letzter Beitrag von Karm - 28 September 2023, 16:27:47
Zitat von: Mr Creazil am 28 September 2023, 15:39:49Gambom
Gambon


Ein großer Zauberer ist von uns gegangen. :frown:
88
Offtopic-Forum / Re: RIP 20XX
Letzter Beitrag von Mr Creazil - 28 September 2023, 15:39:49
Michael Gambon ist im Alter von 82 Jahren gestorben.
89
Allgemeine OFDb-Themen / Re: Kritik/Hinweise zur OFDb 2...
Letzter Beitrag von Insidiousxx - 28 September 2023, 13:58:32
Da könnte ich persönlich auch mit Leben.
90
Allgemeine OFDb-Themen / Re: Kritik/Hinweise zur OFDb 2...
Letzter Beitrag von highdeffreak - 28 September 2023, 13:19:26
Zitat von: Insidiousxx am 26 September 2023, 15:20:10
Zitat von: Sir Francis am 23 September 2023, 13:15:47
Zitat von: ironfox1 am 23 September 2023, 12:00:31
Zitat von: Sir Francis am 17 September 2023, 12:30:54Im Oktober 2022 gemeldet, das Problem besteht weiterhin. Bei asiatischen ,,automatisierten" Filmeinträgen über die IMDb werden Filmeinträge generiert, die im Widerspruch zu sämtlichen Regeln zum Einträgen bzgl asiatischer Filme stehen.

(...)

Hatte ich schon einmal geschrieben: Es werden keinen "automatisierten" Filmeinträge über die IMDB generiert. Die Daten (Schauspieler; Titel) mitsamt der Fehler kommen von der TMDb. Und dort sind die Originaltitel in der jeweiligen Landessprache Usus. Also z.b. chinesische Titel in kantonesisch oder mandarin und russische Titel in kyrillischer Schriftform etc.

Danke für die Richtigstellung, dann werden die Daten eben aus der TMDb gezogen. Ändert aber nichts an der Misere.

Wir könnten jedoch darüber nachdenken, dieses ,,Problem" zu unserem Vorteil zu nutzen.
Warum bei Originaltiteln mit fremden Schriftsystemen nicht ein weiteres Feld schaffen: transkribierter Originaltitel.
Dann könnten die Originaltitel in fremden Schriftsystemen weiterhin automatisch aus der TMDb übernommen werden und wir hätten die Möglichkeit, die bisher verwendete Transkription ebenso in ein Feld einzufügen. Müsste man nur so programmieren, dass das Feld mit dem transkribierten OT bei Filmsuchen, Filmografien, jeglichem Filmlisten etc. als Anzeige immer vor dem OT in Originalschreibweise Vorrang hat.

Die Idee, ein Feld für die Originalschreibweise des OTs einzufügen, wurde schon vor vielen Jahren genannt (und damals abgelehnt wegen der alten OFDb-Struktur).
Und jetzt haben wir eine 2.0, also rein mit dem Feld!

Theoretisch haben wir das Feld ja jetzt schon OT (mit der Originalschreibweise)

Also man könnte es auch jetzt so lassen und die Transkribtion in die deutsche Schrift dann unter Alternativtitel listen und die FAQs dahingehend aktualisieren?
Ähm... "Du" würdest jetzt also den "eigentlichen OT" (z.B. jap. Schriftzeichen) ins OT-Feld schreiben und die Transkription ins AT-Feld? :skeptisch2:
Ne Du... Dazu ist es zu spät, das hätte man dann von Beginn an so machen sollen.
Nun steht einmal die Transkription im OT-Feld, da kann das auch so weiter gemacht werden.

Also ich zumindest würde damit jetzt nicht mehr anfangen - was ich aber machen/vorschlagen würde:
Wir machen das so wie bisher weiter, also Transkription (mit entsprechender Regelung) ins OT-Feld - aber/und den "eigentlichen OT" mit ins AT-Feld.
Also so zum Bleispiel:

Das wäre aus meiner Sicht die einfachste Variante.
Was meinst Du/Ihr?
Seiten 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

TinyPortal 2.0.0 © 2005-2020