OFDb

Lethal Angel (Cynthia Luster)

Begonnen von Grusler, 22 Februar 2017, 23:20:21

⏪ vorheriges - nächstes ⏩

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Grusler

22 Februar 2017, 23:20:21 Letzte Bearbeitung: 22 Februar 2017, 23:34:59 von Grusler
Es geht um:
http://www.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=20464&vid=39002

Diese VHS ist als gekürzt gekennzeichnet und die Lauflänge ist mit 75:55 Min. angegeben.

Ich habe die Splendid Hartbox (Eintrag ist die Einleger-Version). jedoch ist die Lauflänge bei mir Inkl. Abspann 77.20 Min.

Zur Einordnung:
76:10 Min. Es Erfolgt die Einlblendung "The End" (ca. 6 Sek.)
76:16 Min. Es erfolgt Schwarzes Bild mit Musik im Hintergrund (ca. 01:04 Min.)

Die Filmlaufzeit ohne "The End" und Musik-Abspann ist 76:10 Min.

Generell würde ich einfach die Laufzeit im Korrekturforum ändern lassen, aber da mir die Fassung bis auf 4-5 Schnitte (Nahtrefferaufnahmen bei Kämpfen+eine Erschiessung im Finale, könnten auch CATII-Schnitte sein.o.ä.) , in Sachen Gewalt uncut vorkam, und der Anfang eine recht explizite Erschiessung enthält (die etwas sehr verwundert, für damalige Verhältnisse), frage ich nun lieber nochmal nach.

Hat noch jemand das Splendid-Tape (Einleger/Hartbox?) und könnte zumindest mal die Laufzeit überprüfen?

Weiterhin: Evtl. gibt es ja versch. Fassungen, wie beispw. bei "Karate Cop" von Splendid (FSK18cut+FSK18uncut Tapes). Oder es wurde nachgekürzt in späteren Auflagen, etc...???

Die HK Version geht in NTSC gute 87 Min laut Eintrag, evtl. ist da auch Handlung cut?

Der Streifen hat übrigens ein ziemlich geiles Finale mit recht realistischen Kampfszenen zu bieten, zumindest was die Kämpfe mit Cynthia betrifft! :dodo: Das ist echt geil! Jedenfalls (fast) genau so geil wie das Cover der dt. Hartbox. Den Tiger in sich. :icon_twisted:

ROCK 'N' ROLL WIRD NIEMALS STERBEN, IHR SCHEISSER!
 -Rollie LeBay


Ko(s)misches Sein.

RoboLuster

22 Februar 2017, 23:50:19 #1 Letzte Bearbeitung: 23 Februar 2017, 00:04:15 von RoboLuster
Hab auch die Hartbox und versch. Fassungen, muss aber erst den VCR aufbauen.

Ich glaube, es gab hier Handlungs-Schnitte, muss gucken. Aber recht cooler Film, hätte noch mehr Action geben können, die dt. Fassung ist also brauchbar, aber leider fehlt hier auch wieder an den Seiten Bildinformation.


edit:  Auf Laserdisc läuft er auch knapp über 87 Min., (also ca 83 Min in PAL?)
https://youtu.be/RPQOMyyg9b8                          
"Shoot first, think never!" - Ash

Grusler

23 Februar 2017, 00:03:55 #2 Letzte Bearbeitung: 23 Februar 2017, 00:20:23 von Grusler
Wobei die Splendid 4:3 Version so geschmälert ist, dass sie als (gezoomte) 1.78:1 (16:9) Version durchgeht, wenn man sie am TV mit der 16:9-WS-Funktion streckt! Diese Rechnung ging zuletzt mit der UK-DVD von "Vollstrecker der Ninja" ebenfalls auf, wobei hier zusätzliche "Vollbild_Zooms" enthalten sind (im Gegensatz zur MH-VHS! ;)). :icon_mrgreen:

Fand auch, ein bisschen mehr Action im Mittelteil hätte nicht geschadet, wobei das die dt. Synchro wiederum unterhaltsam auskaschiert. aber sobald sich am Ende auf das Motorrad gesetzt wird, wird es insgesamt extrem cool. Besser als Kill Bill. :icon_cool:
ROCK 'N' ROLL WIRD NIEMALS STERBEN, IHR SCHEISSER!
 -Rollie LeBay


Ko(s)misches Sein.

Grusler

7 März 2017, 18:28:02 #3 Letzte Bearbeitung: 7 März 2017, 18:34:18 von Grusler
Habe nun (dummerweise erst jetzt) diesen SB gefunden:

http://www.schnittberichte.com/schnittbericht.php?ID=2486

Daraus ergibt sich, dass die verglichene dt. Version nur um Handlungsszenen gekürzt ist, wie du ja schon geschrieben hast, RoboLuster. Hier ist jedoch auch nur die Rede von "etwas über 75 Minuten" der dt. Version (enthält leider keine genauen Laufzeitangaben, wie andere SBs), wobei ich vermute, dass die Laufzeit im Fassungseintrag auf SB.com von der Ofdb übernommen wurde, so wie es dort eben öfter mal geschieht:

http://www.schnittberichte.com/svds.php?Page=Fassung&ID=47719

Der Eintrag dort zur HK-VHS gibt Cat II als Freigabe an, nicht nur die "Altersempfehlung ab 18 laut Cover", wie im Ofdb-Eintrag:

http://www.schnittberichte.com/svds.php?Page=Fassung&ID=47720

http://www.schnittberichte.com/svds.php?Page=Fassung&ID=47720

Die HK-VHS hat also die gleiche Laufzeit, wie deine HK-Laserdisc, Robo, wird übrigens im SB (fälschlicherweise?, im Bezug auf den Ofdb-Eintrag, der NTSC angibt) als PAL angegeben. Und die Gewaltcuts die mir aufgefallen waren (siehe oben im Eintrag), sind also (leider wie so oft) für CAT II gemacht worden.

Nun bleibt meine Frage bezüglich der Laufzeit der dt. VHS noch offen. Es gibt aber schonmal die Erkenntnis, dass es scheinbar keine wirkliche Gewalt-Uncut-Fassung gibt, bzw. bisher keine solche in Ofdb und auf SB.com eingetragen ist. Es sei den, bei deiner LD oder in einer deiner anderen Fassungen, Robo, sind sie enthalten...?

Bezüglich der Handlungscuts der dt. VHS-Version, die stehen dem Film dann doch recht gut, finde ich. :icon_smile:

Nun, ich werde wohl bald die dt. Einleger-Version erhalten, dann sollte sich meine Laufzeit-Frage klären. Falls es keine sonderbaren Überraschungen gibt, deutet, für mich, alles auf eine nicht korrekt gemessene (o.A.)-Laufzeit in dem Ofdb/SB-Eintrag hin [-> "75:55 Min. (75:55 o.A.)"] Fehler im SB-Eintrag]. Hatte meine Laufzeit auch nochmal überprüft und ich habe mich offensichtlich nicht vermessen. Mal sehen, wie das dann aussieht.
ROCK 'N' ROLL WIRD NIEMALS STERBEN, IHR SCHEISSER!
 -Rollie LeBay


Ko(s)misches Sein.

spannick

es gibt eine remastered HDTV-Version von Mei Ah.. die werde ich mal für Laufzeitprüfung ranholen lassen

http://img226.poco.cn/mypoco/myphoto/20140313/23/56583081201403132320074164614967469_000.jpg
ゴリラパンチ!!!

Grusler

7 März 2017, 21:32:02 #5 Letzte Bearbeitung: 8 März 2017, 00:33:55 von Grusler
Zitat von: spannick am  7 März 2017, 19:35:52
es gibt eine remastered HDTV-Version von Mei Ah.. die werde ich mal für Laufzeitprüfung ranholen lassen

http://img226.poco.cn/mypoco/myphoto/20140313/23/56583081201403132320074164614967469_000.jpg
Ich denke auch, das etwas Profi-Wissen hier nicht schlecht sein wird. :respekt:

Ich frage mich gerade noch:
Angenommen, es gibt keine CATIII-Version mit den Nahtrefferaufnahmen und der Erschiessung (oder von mir aus doch :icon_mrgreen:), ist  überhaupt sicher, dass diese Handlungskürzungen der dt. VHS vom Verleih vorgenommen wurden? Könnte es nicht einfach eine typische Europa-Export-Version sein?
ROCK 'N' ROLL WIRD NIEMALS STERBEN, IHR SCHEISSER!
 -Rollie LeBay


Ko(s)misches Sein.

spannick

könnte eine Exportfassung sein, ist aber nicht ersichtlich, da mir bisher nie eine Version ausserhalb Asiens ausser DF je vorgekommen ist...
ゴリラパンチ!!!

Grusler

Gerade nochmal der BBFC einen Besuch abgestattet:

http://www.bbfc.co.uk/releases/brave-young-girls-1992

Ist zumindest in GB also auch höchstwahrscheinlich in der HK-CATII-Version veröffentlicht worden (Laufzeit: 87:03).

Erscheinungsjahr Ofdb 1990, BBFC 1992, nun ja, lässt sich wahrscheinlich auch drüber streiten. :fight: :icon_mrgreen:
ROCK 'N' ROLL WIRD NIEMALS STERBEN, IHR SCHEISSER!
 -Rollie LeBay


Ko(s)misches Sein.

spannick

TVB Label, jo. Chinatown-Prints. da war immer lustiges seltenes dabei... einzige guckbare Version von Nobody's Hero gabs von denen.
ゴリラパンチ!!!

spannick

8 März 2017, 00:38:25 #9 Letzte Bearbeitung: 8 März 2017, 00:40:16 von spannick
so,

also TV Brave Young Girls läuft 79:41 (Speed unbekannt ob PAL oder NTSC), Abspann fehlt, mit Mei Ah Logo vorm Film.

wüsste auch nicht, was in dem harmlosen Schotter so offensichtlich zensiert sein sollte, hier scheint auch nur Langweilekram zu fehlen (der erste grosse Cut evtl. sogar wie in DF, was in der Tat auf eine benutzte Exportversion schliessen lässt), Action sah mir intakt aus. könnte die DF-Schnittfassung in NTSC-Speed sein, wenn man Abspann hinzurechnet.

neuer englischer Titel übrigens: BLOOD SISTERS steht da.
ゴリラパンチ!!!

Grusler

Ah, OK. Die 76:10 Min. (dt. Fassung ohne Abspann) ergibt 79:25 Min. NTSC, dazu noch das Mei Ah Logo und es kommt halbwegs hin.

Werde hier demnächst noch einen kleinen SB, veröffentlichen, mit den (mM nach CatII) Schnitten, evtl. sind die ja in deiner Blood Sisters-Version vorhanden.

Sicher cut ist jedenfalls die Erschiessung im Finale im Zimmer (gibt nur die eine), da scheinen 1-2 Treffer zu fehlen...
ROCK 'N' ROLL WIRD NIEMALS STERBEN, IHR SCHEISSER!
 -Rollie LeBay


Ko(s)misches Sein.

spannick

meinte Shing Fui On? da sieht man doch nur billigste Funkeneinschüsse und er hat doch auch nur 2 Wunden, als er am Boden tot umfällt.
ゴリラパンチ!!!

Grusler

8 März 2017, 23:53:02 #12 Letzte Bearbeitung: 8 März 2017, 23:55:15 von Grusler
Jo, jetzt wo du's sagst, habe das Meisterwerk hier gerade nochmal laufen, stimmt, da ist nichts cut, der letzte Schuss kam mir etwas abgehackt vor, evtl. lag es auch an der Tonspur, die, mangels längerem Abspielen, beim ersten mal schauen etwas hakte, nun hört es sich nicht mehr so komisch an...Ok, dann ist das schonmal nicht cut.

---------------

-Bei der Flucht  vor den Gangstern, nachdem die Chinesin die zweite Treppe hochgerannt ist, wird der Typ mit der blauen Jeansjacke weggeboxt und dann wenn sie den anderen die Treppe runtertritt, da scheint das Schlaggeräusch zu fehlen, oder es ist eine Nahaufnahme gekürzt (so dachte ich)

-Im Finalkampf, gibt es für Frau Luster einen Kniestoss vom Gegner ins Gesicht (kurz nachdem er Cynthia von hinten packt, er den Ellenbogen in die Rippchen bekommt und sie dann ein paar Schläge abblockt), kommt so rüber, als würde auch das Schlaggeräusch fehlen (oder halt ein Nahtreffer, in Zeitlupe, oder so).


---------------
ROCK 'N' ROLL WIRD NIEMALS STERBEN, IHR SCHEISSER!
 -Rollie LeBay


Ko(s)misches Sein.

Grusler

13 März 2017, 23:11:34 #13 Letzte Bearbeitung: 13 März 2017, 23:22:10 von Grusler
So, die Einleger-Version ist identisch. Handelt sich also um eine falsche Laufzeitangabe.

In Sachen Gewalt ist die Version, wohl auch ungekürzt, nehme mal an, dass die beiden von mir genannten Kampfszenen, wohl einfach so sind, sofern keine weiteren Infos von spannick kommen sollten. Bleibt noch die Frage, ob man "Export-Version" im Eintrag vermerken sollte, oder nur den Hinweis, dass Handlung gekürzt wurde.
ROCK 'N' ROLL WIRD NIEMALS STERBEN, IHR SCHEISSER!
 -Rollie LeBay


Ko(s)misches Sein.

spannick

da is nix anders bei den Actionszenen bei HK-Version.

und seit die Exportversion sogar in HK jetzt die gültige ist (siehe eben den HDTV-Rip aus HK), ist das "cut" in der Tat wohl nicht mehr korrekt...

ゴリラパンチ!!!

Grusler

OK, Meister!

Hier nun mein Vorschlag im Korrekturforum:
http://www.gemeinschaftsforum.com/forum/index.php/topic,207617.0.html

Ich hoffe so ist es OK.

Besten Dank, spannick, war wieder mal sehr Ergebnisreich! :respekt:
ROCK 'N' ROLL WIRD NIEMALS STERBEN, IHR SCHEISSER!
 -Rollie LeBay


Ko(s)misches Sein.

Chowyunfat2

Ich bin zwar eigentlich dagegen, wenn Exportfassungen in der OFDb als uncut gelten, sofern sie sich ausschließlich durch Kürzungen unterscheiden, aber da es offizielle OFDb-Regel ist, will ich deswegen jetzt gar nicht groß rummotzen.

Was mich jetzt aber wundert ist, warum wurde die HK-Fassung jetzt als "besondere Langfassung" gekennzeichnet? Das ist doch einfach nur die stinknormale ungekürzte HK-Fassung.
https://ssl.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=20464&vid=105678

Grusler

Zitat von: Chowyunfat2 am 16 Mai 2017, 22:48:51
Ich bin zwar eigentlich dagegen, wenn Exportfassungen in der OFDb als uncut gelten, sofern sie sich ausschließlich durch Kürzungen unterscheiden, aber da es offizielle OFDb-Regel ist, will ich deswegen jetzt gar nicht groß rummotzen.

Was mich jetzt aber wundert ist, warum wurde die HK-Fassung jetzt als "besondere Langfassung" gekennzeichnet? Das ist doch einfach nur die stinknormale ungekürzte HK-Fassung.
https://ssl.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=20464&vid=105678

Zitat von: spannick am 14 März 2017, 16:23:51
:arrow:...und seit die Exportversion sogar in HK jetzt die gültige ist (siehe eben den HDTV-Rip aus HK), ist das "cut" in der Tat wohl nicht mehr korrekt...

Ob das nun eine besondere Langfassung ist, kann man drüber streiten, es ist zumindest eine Langfassung...

ROCK 'N' ROLL WIRD NIEMALS STERBEN, IHR SCHEISSER!
 -Rollie LeBay


Ko(s)misches Sein.

Chowyunfat2

Aber wir sind uns einig, dass die Kürzere eine Exportfassung ist, oder? Ist dann eben eine, die zufällig später auch in HK rauskam, kann passieren. Alle anderen HK-Versionen, von denen kürzere Exportfassungen existieren, sind auch nicht als besondere Langfassungen gekennzeichnet, LETHAL ANGEL ist im Moment die einzige Ausnahme.

Grusler

Zitat von: Chowyunfat2 am 19 Mai 2017, 01:01:30
Aber wir sind uns einig, dass die Kürzere eine Exportfassung ist, oder?...

Ja, natürlich, der letzte Satz bezog sich auf die längere HK-Fassung. Das war etwas irreführend.

Zitat von: Chowyunfat2 am 19 Mai 2017, 01:01:30
...Ist dann eben eine, die zufällig später auch in HK rauskam, kann passieren. Alle anderen HK-Versionen, von denen kürzere Exportfassungen existieren, sind auch nicht als besondere Langfassungen gekennzeichnet, LETHAL ANGEL ist im Moment die einzige Ausnahme.

Was nun die genaueren Hintergründe sind, warum das so gemacht wurde, kann wohl nur die Administration erklären. Evtl. gab es nur zufällig diese Langfassung in HK und UK auf Video, weltweit aber die "Exportversion", die eigentlich die Normalfassung darstellt (oder darstellen sollte, auch in HK und UK), das weiss ich leider nicht, aber einen Grund, wenn er auch falsch sein sollte, aus gewissen Blickwinkeln heraus, wird es geben. Evtl. meldet sich hier ja jemand, der damit (also mit der Kennzeichnung bes. LF) was zu tun hat.
:icon_smile:
Ich hatte übrigens nur den Vermerk "Langfassung" im Korrektur-Forum vorgeschlagen, der zuerst auch so übernommen wurde, irgendwas ist zwischendurch noch passiert...


ROCK 'N' ROLL WIRD NIEMALS STERBEN, IHR SCHEISSER!
 -Rollie LeBay


Ko(s)misches Sein.

Chowyunfat2

19 Mai 2017, 07:50:03 #20 Letzte Bearbeitung: 19 Mai 2017, 08:34:00 von Chowyunfat2
Zitat von: Grusler am 19 Mai 2017, 01:21:27Ich hatte übrigens nur den Vermerk "Langfassung" im Korrektur-Forum vorgeschlagen, der zuerst auch so übernommen wurde, irgendwas ist zwischendurch noch passiert...
Wenn Du das Symbol da eigentlich gar nicht hinhaben wolltest, sind wir uns ja die ganze Zeit einig gewesen :respekt: Dann hat es bestimmt ein anderer Admin missverstanden wegen der Bezeichnung Langfassung im Bemerkungsfeld.

Rein theoretisch könnte alles sein und wir können im Grunde nur raten, da keiner den Film in HK im Kino gesehen hat, auch nicht der Admin, der es geändert hat. Aber die VOD-Fassung reicht für mich nicht als Hinweis, dass die Exportfassung die ursprüngliche Erstfassung in HK war, die hat ja sogar einen neuen englischen Titel.

Ich würde es demnächst im KF wieder umändern lassen, bei der Gelegenheit frage ich, ob man anhand der Edithistorie sehen kann, wer das Symbol gesetzt hat, damit derjenige sich ggf. auch noch äußern kann.

Ich würde es dann so machen:

http://www.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=20464&vid=39002
Labelzeile ergänzen: Splendid Video [Exportversion]

https://ssl.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=20464&vid=105678
Langfassungssymbol entfernen und im BF den Satz "Ungekürzte Langfassung" ändern in "Ungekürzte HK-Version", um Missverständnissen vorzubeugen.


Grusler

Zitat von: Chowyunfat2 am 19 Mai 2017, 07:50:03
Zitat von: Grusler am 19 Mai 2017, 01:21:27Ich hatte übrigens nur den Vermerk "Langfassung" im Korrektur-Forum vorgeschlagen, der zuerst auch so übernommen wurde, irgendwas ist zwischendurch noch passiert...
Wenn Du das Symbol da eigentlich gar nicht hinhaben wolltest, sind wir uns ja die ganze Zeit einig gewesen :respekt: Dann hat es bestimmt ein anderer Admin missverstanden wegen der Bezeichnung Langfassung im Bemerkungsfeld.

Rein theoretisch könnte alles sein und wir können im Grunde nur raten, da keiner den Film in HK im Kino gesehen hat, auch nicht der Admin, der es geändert hat. Aber die VOD-Fassung reicht für mich nicht als Hinweis, dass die Exportfassung die ursprüngliche Erstfassung in HK war, die hat ja sogar einen neuen englischen Titel.

Ich würde es demnächst im KF wieder umändern lassen, bei der Gelegenheit frage ich, ob man anhand der Edithistorie sehen kann, wer das Symbol gesetzt hat, damit derjenige sich ggf. auch noch äußern kann.

Ich würde es dann so machen:

http://www.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=20464&vid=39002
Labelzeile ergänzen: Splendid Video [Exportversion]

https://ssl.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=20464&vid=105678
Langfassungssymbol entfernen und im BF den Satz "Ungekürzte Langfassung" ändern in "Ungekürzte HK-Version", um Missverständnissen vorzubeugen.



Ok. :respekt:

https://ssl.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=20464&vid=39002
Im Eintrag der Splendid VHS nicht vergessen die Bemerkung noch anzupassen:

Ungekürzte Exportversion. Im Gegensatz zur HK-Langfassung ungekürzten HK-Version fehlen knapp 10 Minuten Handlung.

ROCK 'N' ROLL WIRD NIEMALS STERBEN, IHR SCHEISSER!
 -Rollie LeBay


Ko(s)misches Sein.

Chowyunfat2

Thread eröffnet  :trinken:

http://www.gemeinschaftsforum.com/forum/index.php/topic,208710.msg1195279.html#new

Zitat von: Chowyunfat2 am 19 Mai 2017, 07:50:03bei der Gelegenheit frage ich, ob man anhand der Edithistorie sehen kann, wer das Symbol gesetzt hat, damit derjenige sich ggf. auch noch äußern kann
Den Teil hab ich mir jetzt geschenkt, weil es im Grunde offensichtlich ist, dass es nur ein Missverständnis war.

TinyPortal 2.0.0 © 2005-2020