OFDb

Sonderzeichen

Begonnen von PierrotLeFou, 27 Juli 2018, 02:09:58

⏪ vorheriges - nächstes ⏩

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Tito

Ja, die Änderungen bei Vasa Pantelic sind korrekt.

Ich möchte hier noch mal mein Lob an alle ausprechen, die sich die Zeit für diese Sisyphusaufgabe nehmen und die Korrekturen durchführen.

Ich helfe gerne mit, solange mir jemand die konkreten Links gibt, die überprüft und bearbeitet werden müssen. Nur für dieses Suchen nach verlorenen Sonderzeichen fehlt mir einfach die Zeit.

Schönen Gruß und gute Nacht  :scar:

May The Fleas Be With You
Wir sind Polizeibeamte, für Gewalttätigkeiten wurden wir nicht ausgebildet.

PierrotLeFou

27 Februar 2019, 23:18:29 #61 Letzte Bearbeitung: 27 Februar 2019, 23:23:32 von PierrotLeFou
https://ssl.ofdb.de/view.php?page=person&id=72171
Geburtsort:
Kel?
:arrow:
Kelč
oder
Kelc


https://ssl.ofdb.de/view.php?page=person&id=75780
Todesort:
Vl?ice-Hráde?ek
:arrow:
Vlčice-Hrádeček


Dankeschön :D
"Eines Tages werde ich ein wahrhaft großes Drama schreiben. Niemand wird verstehen, worauf es hinaus will, aber alle werden nach Hause gehen mit einem vagen Gefühl der Unzufriedenheit mit ihrem Leben und ihrer Umgebung. Dann werden sie neue Tapeten aufhängen und die Sache vergessen." (Saki)

Insidiousxx

Geändert und auch ein Dankeschön für die Infos & Hilfe von Euch :icon_smile:

Also alle ? sind noch nicht weg. Ein Weilchen werden wir mit ein paar ? noch leben müssen.
Die nächste Liste die ich hab sind IAs. Also es ist wirklich eine Liste mit allen Inhaltsangaben die ein ? enthalten aus unserer Datenbank. In dieser Liste switche ich dann nur von ? zu ? und prüfe kurz ob es ein "echtes" ist oder aber ein ausradierstes Sonderzeichen das korrigiert werden muss. Diese Liste wird auch etwas länger benötigen.
Dazu kommen dann noch die von Pierrot angesprochenen Angaben sowie Reviews etc. die im Prinzip dann nachdem selben Schema geändert werden, sofern diese nicht schon zwischendurch von jemand anderem korrigiert wurden.

Da käme es halt immer auf die notwendigen Berechtigungen für diese Änderungen an.



pm.diebelshausen

Da kann ich Dir unterstützend schonmal mitteilen, dass das Fragezeichen in der Inhaltsangabe zu "Tod des Tut anch Amun" ein reguläres ist.

:icon_neutral:
Es gibt viele, die nicht reden, wenn sie verstummen sollten, und andere, die nicht fragen, wenn sie geantwortet haben.

Insidiousxx

Danke  :icon_smile: Der Filmtitel wird mir auch echt ewig in Erinnerung bleiben  :icon_mrgreen: Man hab ich blöde aus der Wäsche geschaut als ich das gesehen hab  :rofl: Hatte auf den ersten Blick was von einer Geheimsprache dieser wilde Mix aus Buchstaben, Nummern, Bindestrichen und ?

Nur noch schöner waren folgende Titel: ?? ?????? ????  oder ????????????????

Zweite Runde über die Titelliste ist auch durch, also hier sollte soweit jetzt alles Clean sein bis auf ein paar japanische HC-Titel.

pm.diebelshausen

Es gibt viele, die nicht reden, wenn sie verstummen sollten, und andere, die nicht fragen, wenn sie geantwortet haben.

PierrotLeFou

Ich wollte es ja gerade selber machen, aber ausgerechnet dieser eine Film ist in der Jires-Personenprofil-Verlinkung nicht bearbeitbar:

https://ssl.ofdb.de/view.php?page=person_link&Was=3&pid=51252&Name=Jaromil+Jires&Anz=J

Drehbuch:
Valerie - Eine Woche voller Wunder (1970)

scéná? napsali
:arrow:
scénář napsali


Dankeschön :D
"Eines Tages werde ich ein wahrhaft großes Drama schreiben. Niemand wird verstehen, worauf es hinaus will, aber alle werden nach Hause gehen mit einem vagen Gefühl der Unzufriedenheit mit ihrem Leben und ihrer Umgebung. Dann werden sie neue Tapeten aufhängen und die Sache vergessen." (Saki)

Insidiousxx

Erledigt  :icon_smile:

Insidiousxx

Irgendwer 'ne Idee was das hier ursprünglich mal für ein Wort war?

Voza?ica

Gefunden bei Person Eva Ras, Rollenname wird gesucht von Meister und Margarita, Der (1972).


Countach

Etwas mit dem Google Übersetzer ausprobiert, vermutlich ist es Vozačica (Fahrerin). Lt. IMDb wäre es aber Zena (Frau), habe aber jetzt nicht weiter gesucht woher diese Angabe überhaupt stammt.

Tito

Ich habe es korrigiert, "Fahrerin aus der Tram" ist korrekt, so stand es im Abspann. Der Personeneintrag ist von mir.

May The Fleas Be With You
Wir sind Polizeibeamte, für Gewalttätigkeiten wurden wir nicht ausgebildet.

Insidiousxx

Sehr cool, besten Dank :)

Insidiousxx

Könnt ihr mal schauen beim Darsteller Branko Cvejic?
Es geht um den Rollennamen Battle of Kosovo, The

->Lev?anin - Tamnavac

Ob das Fragezeigen ein C oder L sein soll?...


Phantastik

Gemäss Wikipedia

Levčanian

Phantastik

Insidiousxx

Danke :) und auch an den der es bereits korrigiert hat.

Insidiousxx

Gesucht wird der Rollennamme von Zofia Jamry im Film Rozstanie
"Klemczakowa, ?ona dentysty"



Phantastik

Schick die Herren Copy and Paste auf Wikipedia.

Phantastik

Insidiousxx


Insidiousxx

Bis auf 2 Rollennamen (wobei ich nicht ausschließen will das ich vielleicht was übersehen habe) sind bei Rollennamen die Sonderzeichen-? ansich jetzt auch getilgt.

Einfach nur als Zwischenstand damit alle auf dem laufenden sind.

highdeffreak

5 April 2019, 10:03:32 #79 Letzte Bearbeitung: 22 Mai 2019, 20:39:43 von highdeffreak
Eine Sache hätte ich da noch:
Hier gibt es ein Problem bei der Zuordnung "als/für Synchronstimme (deutsch)", da wird das bei "Stimme von" fehlerhaft dargestellt:
https://ssl.ofdb.de/view.php?page=film_detail&fid=87295



Bei der Original-Sprecherin oben steht es richtig da:


Auf dem Profil von Gundi Eberhard ist das auch so fehlerhaft dargestellt -> Nr. 192

Der Fehler tritt nach wie vor auf, habe es eben nochmal getestet. :sad:


Keine Ahnung ob das noch wo anders ist u. woran das liegt, aber mir war das eben hier bei "Eureka Seven" aufgefallen :peter:

Edit: Neue Bilder eingefügt

Insidiousxx

Kein Problem, korrigiere ich nachher.

Hätte aber auch dazu sagen sollen, das ich mit "fast Fertig" die Rollennamen bei Darstellern meinte. (Ich war in dem Moment einfach froh das ich die schon hinter mir hatte und wollte nur Bescheid sagen damit ihr wisst wie der Stand so ist).

Die anderen Kategorien liegen noch vor mir (vor uns)....





Insidiousxx

Schade, das ist leider etwas kniffliger als die bisherigen Fälle. Das muss ich erst mal klären wie wir das ? an dieser Stelle wegbekommen, weil bei beiden ist es ansich korrekt eingegeben.


highdeffreak

Echt kurios, vorallem weil das ja auch ein ganz anderes Fragezeichen ist als sonst :peter:
Na mal sehen was da rauskommt.

P.S. Nicht wundern, ich habe bei "Zusatz" noch "Rolle:" ergänzt, da Gundi ja nur Talho synchronisiert hat :happy3:

PierrotLeFou

https://ssl.ofdb.de/view.php?page=person&id=76275

Hier bitte noch den Todesort wiederherstellen:

Muka?ov u ?í?an
->
Mukařov u Říčan


Dankeschön :happy2:
"Eines Tages werde ich ein wahrhaft großes Drama schreiben. Niemand wird verstehen, worauf es hinaus will, aber alle werden nach Hause gehen mit einem vagen Gefühl der Unzufriedenheit mit ihrem Leben und ihrer Umgebung. Dann werden sie neue Tapeten aufhängen und die Sache vergessen." (Saki)

Insidiousxx


Insidiousxx

Weiß vielleicht Jemand welches Sonderzeichen hier gesucht wird?

Person: Aoi Yûki
Unter Soundtrack:
Gekishou?Gangnir

Vielleicht ein Punkt wie bei REC?



Countach


highdeffreak

2 Mai 2019, 21:24:32 #87 Letzte Bearbeitung: 4 Mai 2019, 18:13:05 von highdeffreak
Ja es ist der von Countach erwähnte "Punkt"

Ich habe es hier geändert: Gekishô?Gungnir -> Gekishô・Gungnir

"Gekishou?Gangnir" habe ich aber entfernt, denn dabei handelt es sich um "Gekishô・Gungnir", nur anders geschrieben.
Diese Schreibweise habe ich nur bei aniSearch gefunden -> https://www.anisearch.de/anime/7352,symphogear/music

Ansonsten findet man "überall" nur die Schreibweise mit "u"
-> http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=song&songid=49946
-> https://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=13659
-> https://symphogear.fandom.com/wiki/Gekis%C5%8D_Gungnir


P.S. Ich habe oben drüber bei "Samurai Bride" mal noch den Titel "korrigiert" :happy3:
Kekkyoku, Guuzen de Sourou -> Kekkyoku, Gûzen de Sôrô

Insidiousxx


PierrotLeFou

https://ssl.ofdb.de/view.php?page=person&id=38805

Geburtsort korrigieren in:

Brăila, Rumänien


Dankeschön :happy3:
"Eines Tages werde ich ein wahrhaft großes Drama schreiben. Niemand wird verstehen, worauf es hinaus will, aber alle werden nach Hause gehen mit einem vagen Gefühl der Unzufriedenheit mit ihrem Leben und ihrer Umgebung. Dann werden sie neue Tapeten aufhängen und die Sache vergessen." (Saki)

TinyPortal 2.0.0 © 2005-2020