OFDb

"Rache der gelben Spinne" Tele5-Sendung und SchröderMedia-DVD gekürzt?

Begonnen von Chowyunfat2, 12 Mai 2012, 20:19:16

⏪ vorheriges - nächstes ⏩

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Chowyunfat2

Ich habe vorhin "Die Rache der gelben Spinne" gesehen und dabei sind mir - ohne die Originalversion zu kennen - eindeutig Schnitte aufgefallen. Da in den Bemerkungen einer als "ungekürzt" deklarierten Fassung, welche ich nicht kenne, etwas von Framecuts und drei großen Filmrissen steht, erklären sich die Schnitte im Grunde.
http://www.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=14022&vid=188848

Allerdings..

Folgende 2 Fassungen besitze/kenne ich:
1) DVD "Shaolin-Box Vol. 1":  http://www.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=14022&vid=300563
Steht auf "könnte gekürzt sein" mit der Bemerkung, es könnte sich evtl. um Framecuts handeln.
2) Die Tele5-Fassung: http://www.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=14022&vid=298460
Steht auf "Gekürzt"!
Beide Fassungen sind identisch, nur bei Tele5 wurde das 11sekündige "Kee Woo"-Logo zu Beginn vor rotem Hintergrund nicht mitgesendet.

Ich habe nicht alles verglichen und stürze mich daher nur auf eine bestimmte Szene, und zwar als die Agentin den im Bett liegenden & verletzten Wang Tao pflegt. Dort bricht nämlich die Filmmusik abrupt ab! Ich habe auf Youtube eine Version gefunden und wollte nachsehen, ob es dort genauso ist und siehe da, die Stelle, welche meiner DVD fehlt, ist dort ein paar Sek. länger. Bei mir fehlt also die Stelle, die im folgenden Youtubevideo zwischen Minute 39:59 - 40:08 zu sehen ist.
Die Rache der gelben Spinne
Diese Youtubefassung läuft übrigens genau wie die als UNGEKÜRZT gekennzeichneten Fassungen 85:11 Minuten (dabei fiel mir nebenbei auf, dass meine Fassungen mit höherer Geschwindigkeit laufen, daher also überwiegend die kürzere LZ von ca. 82 Min.).


Ich habe noch eine englischsprachige Version auf Youtube gefunden. Diese läuft in der besagten Szene noch etwas länger als alle dt. Fassungen. Dort ist außerdem zu sehen, wie sich die Agentin vor dem bewusstlosen Wang Tao ihr Oberteil aufknöpft (warum auch immer??) sowie die aufgehende Sonne und die Nahaufnahme des Schildes, siehe ab Minute 40:55:
Death Duel of Kung Fu


Meine Frage lautet nun:
Ist die Tele5-  und SchröderMedia-Fassung gekürzt oder nicht? Und falls ja, die angeblich ungekürzten mit 85:11 dann auch?
Fakt ist, es fehlt bei allen deutschen Fassungen etwas, was in irgendwelchen anderen Fassungen zu sehen ist! Andererseits sieht man bei der 85:11-Version zu Beginn des Schnittes deutliche Verschmutzungen, welche der Grund für das Entfernen sein könnten (welche nur bei der englischsprachigen Youtubeversion allerdings nicht auftreten) und somit nicht als Zensur gelten. Oder wurde die Stelle gekürzt, weil sie ganz einfach aus verschiedenen Gründen sinnlos ist (mir kam u.a. diese Szene jedenfalls sehr sinnlos vor, zumal sie ihn ja erst befreit und trotzdem hinterher als Bösewicht hingestellt wird)?


Das war jetzt etwas wirr, aber vielleicht könnte zumindest als Minimalziel klären, ob diese beiden identischen, jedoch unterschiedlich gekennzeichneten Fassungen
http://www.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=14022&vid=300563
http://www.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=14022&vid=298460
..."gekürzt" sind oder nur "gekürzt sein könnten"?




PS:
und aus welchem Italowestern stammt nochmal die Filmmusik?

spannick

die alte MIG-DVD ist 100% identisch zu der UK DVD,
die Tele5-Version und die MIG-Boxenversion basieren auf einer neuen Abtastung einer 35mm Rolle.

ANGEBLICH soll die alte MIG DVD auf der gleichen 35er basieren (lt. Lieferanten), aber das passt ja rein logisch nicht zusammen...

und ja, das sind alles Filmrisse. es kann aber gut sein, dass die alte DF schon für's Kino um Handlung gekürzt wurde.

Hast Du eine eigene ausländische Fassung zu Rate gezogen? (sprich: nicht die UK-DVD, weil die auf der DE-Kinofassung) beruht? dann wäre alles viel sicherer zu klären.
ゴリラパンチ!!!

Chowyunfat2

Nein, leider nicht. Auf welcher Version der Youtubestream mit 87:26 Min. basiert, hab ich keine Ahnung, in Ofdb ist auch keine Fassung mit dieser Laufzeit eingetragen (edit: dem Bildformat 1,33:1 und der engl. Tonspur nach zu urteilen, womöglich auf der Tai Seng). Und eine UK-DVD hab ich auch nicht, hab mich nur am Youtubestream orientiert, der aufgrund der - laut Ofdb - identischen Laufzeit von 85:11 Min. und des Bildformates zwischen 1,66:1 - 1,78:1 wohl vermutlich auf den beiden UK-DVDs bzw. der MIG basieren dürfte.

Dass die Tele5/SchröderMedia ein anderes (besseres) Master hat, ist trotz auch dort vorhandener Verschmutzungen nicht zu übersehen. Aber seltsamer Zufall, dass dort an der gleichen Stelle wie bei der mutmaßlichen MIG/UK-DVD (=Youtubestream) rumgeschnippelt wurde. Wenn nur diese Szene nicht so absolut sinnlos wäre, würde ich vermuten, es läge auch dort nur an einem schlechten Master. Vielleicht war die Szene aber ursprünglich noch viel länger und wurde erst nachträglich durch einen Filmriss um den Sinn beraubt!?

Ghostly Face

18 Mai 2012, 22:25:43 #3 Letzte Bearbeitung: 18 Mai 2012, 22:28:11 von Ghostly Face
Zitat von: Chowyunfat2 am 13 Mai 2012, 10:36:07
Nein, leider nicht. Auf welcher Version der Youtubestream mit 87:26 Min. basiert, hab ich keine Ahnung, in Ofdb ist auch keine Fassung mit dieser Laufzeit eingetragen (edit: dem Bildformat 1,33:1 und der engl. Tonspur nach zu urteilen, womöglich auf der Tai Seng). Und eine UK-DVD hab ich auch nicht, hab mich nur am Youtubestream orientiert, der aufgrund der - laut Ofdb - identischen Laufzeit von 85:11 Min. und des Bildformates zwischen 1,66:1 - 1,78:1 wohl vermutlich auf den beiden UK-DVDs bzw. der MIG basieren dürfte.

Dass die Tele5/SchröderMedia ein anderes (besseres) Master hat, ist trotz auch dort vorhandener Verschmutzungen nicht zu übersehen. Aber seltsamer Zufall, dass dort an der gleichen Stelle wie bei der mutmaßlichen MIG/UK-DVD (=Youtubestream) rumgeschnippelt wurde. Wenn nur diese Szene nicht so absolut sinnlos wäre, würde ich vermuten, es läge auch dort nur an einem schlechten Master. Vielleicht war die Szene aber ursprünglich noch viel länger und wurde erst nachträglich durch einen Filmriss um den Sinn beraubt!?




Die Szene liegt an einem Aktende. Wenn eine Kinorolle als Master benutzt wird, die womöglich jahrelang im Einsatz war, so ist es keine Seltenheit, dass an solchen Stellen was fehlt. Ich habe da schon Fehlzeiten bis zu 3 Minuten konstatieren müssen.
In diesem Fall hier ist jedenfalls Fakt, dass die fragliche Sequenz zu Zeiten der deutschen Erstaufführung 1981 exakt identisch war mit der Vollbildfassung, die als Youtubestream in englisch/Vollbild verfügbar ist. Zu sehen ist dies auch wunderbar an den deutschen Videofassungen von UFA - auch hier sieht man das angedeutete Ausziehen, den Sonnenaufgang und den Zoom vom Schild weg.  Das Material fehlt also nicht in   a l l e n   deutschen Fassungen! Leider haben aber die UFA-Videos wiederum als einzige mir bekannte Fassungen einen Zensurschnitt (als John Liu einen der beiden Naginata-Kämpfer tötet). Die perfekte Fassung gibt es also - wie eigentlich so gut wie immer bei Eastern - wieder einmal nicht.
Da auch ich keine asiatische Version des Filmes kenne, kann ich lediglich bei der UFA-Sternefassung sagen, dass die Fassung gekürzt ist.
Der Soundtrack stammt übrigens aus keinem Italo-Western, sondern einem nachgemachten: Hängt ihn höher (USA 1968)



Chowyunfat2

Zitat von: Ghostly Face am 18 Mai 2012, 22:25:43Leider haben aber die UFA-Videos wiederum als einzige mir bekannte Fassungen einen Zensurschnitt (als John Liu einen der beiden Naginata-Kämpfer tötet
Das UFA-Tape hab ich nicht, aber weißt Du noch, an welcher Stelle ungefähr der Zensurschnitt stattfand? Dann würde ich nämlich beizeiten mal den ganzen Stream mit der DVD vergleichen und wenn der Schnitt dort nicht vorhanden ist, lasse ich später - falls kein Widerspruch erfolgt - im Korrekturforum die Tele5-Fassung und die DVD auf "ungekürzt" setzten, samt Hinweis im BF, dass sich die Fassungen nur durch weitere Framecuts sowie schnellerer Abspielgeschwindigkeit von den als ungekürzt markierten MIG/Cineclub-DVDs unterscheiden.

Oder vielleicht doch besser alle auf "könnte gekürzt sein" setzen!?

Zitat von: Ghostly Face am 18 Mai 2012, 22:25:43Der Soundtrack stammt übrigens aus keinem Italo-Western, sondern einem nachgemachten: Hängt ihn höher (USA 1968)
Ich wusste doch, dass ich den kenne :dodo:

Ghostly Face


Ich habe an DVDs nur die aus der John-Liu-Box, aber ausgerechnet gerade verliehen. Kann noch ein paar Tage dauern ...

Chowyunfat2

Ich hatte mich jetzt einfach soweit aus dem Fenster gelehnt, dass der deutschsprachige Stream mit 85:11 Minuten wegen der gleichen Laufzeit auf der MIG bzw. GB-DVD basiert, aber selbst verifizieren ist natürlich sicherer.

Zitat von: Ghostly Face am 18 Mai 2012, 22:25:43Leider haben aber die UFA-Videos wiederum als einzige mir bekannte Fassungen einen Zensurschnitt (als John Liu einen der beiden Naginata-Kämpfer tötet). Die perfekte Fassung gibt es also - wie eigentlich so gut wie immer bei Eastern - wieder einmal nicht.
Da auch ich keine asiatische Version des Filmes kenne, kann ich lediglich bei der UFA-Sternefassung sagen, dass die Fassung gekürzt ist.
Wenn die Sternefassung - wie Du sagst - zensiert ist, könnte man die demnächst direkt mit korrigieren, steht nämlich noch auf "Könnte gekürzt sein":
http://www.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=14022&vid=293426

Da kommt ja eigentlich nur eine Szene in Frage (oder?), und zwar beim Kampf nach ca. 1 Stunde aber die sah für mich weder ultramakaber noch nach cut aus. Bei meiner WGF-DVD ist die Szene identisch, wie alle anderen Szenen auch, mal abgesehen von den Framecuts/Filmrissen. Kannst Du Dich noch erinnern, ob John Liu die Gegner beim UFA-Tape genauso getötet hat?

Wie mir eben erst auffiel, stehen die GB-DVDs auch auf "Könnte gekürzt sein", obwohl die deutschen DVDs mit gleicher Laufzeit auf UNGEKÜRZT stehen. Also noch mehr Durcheinander :icon_mrgreen:

Außerdem habe ich  mal beide Youtubestreams miteinander verglichen, die Geschwindigkeit ist gleich, ich dachte erst, der mit 87 Min. birgt Szenen, die woanders fehlen könnten, dies trifft aber nur auf ein paar Framecuts zu wie zB. mit der bereits beschriebenen Szene. Witzigerweise ist ausgerechnet der englischsprachige Stream trotz der längeren Laufzeit eindeutig zensiert (als sie ihre Brüste beim Würfelspiel zeigt), die längere LZ ergibt sich aus sporadischen Schwarzbildeinblendungen und 1 sich wiederholenden Szene. Dummerweise lässt sich nicht klären, auf welcher Fassung der Stream basiert, ich vermute mal die US-DVD oder das US-Tape, die beide auf UNGEKÜRZT stehen.
@Spannick:
Das US-Tape hattest Du eingetragen, kannst Du dich eventuell noch erinnern, ob die Szene mit den Brüsten beim Würfelspiel dabei war?

spannick

ich hab das US-Tape leider schon lange nicht mehr hier... ich wollte es wohl damals vergleichen, hab's dann aber wohl vergessen...und Laufzeiten konnte ich damals nicht messen, da ich nur einen PAL-VHS Recorder hatte, der die Laufzeiten veränderte :(
ゴリラパンチ!!!

Chowyunfat2

Zitat von: spannick am 24 Mai 2012, 14:12:25
ich hab das US-Tape leider schon lange nicht mehr hier... ich wollte es wohl damals vergleichen, hab's dann aber wohl vergessen...und Laufzeiten konnte ich damals nicht messen, da ich nur einen PAL-VHS Recorder hatte, der die Laufzeiten veränderte :(

Egal (Wegen der "skandalös" fehlenden Laufzeit wollte ich Dich jetzt aber nicht anmaulen :icon_lol: ), der zensierte Stream muss ja auch nicht zwangsläufig genau diese Fassung sein, ich dachte nur wegen Vollbild und engl. Ton. Aktuell neige ich dazu, alle anderen Fassungen außer den beiden UFA-Tapes auf "ungekürzt" zu setzen (es sei denn @Ghostly Face erkennt den Zensurschnitt wieder), aber im Alleingang will ich das natürlich nicht entscheiden.

Ghostly Face


So, habe meine John Liu-Box von MIG jetzt wieder im Hause. Auf dieser DVD ist wie gesagt eine Tötungsszene (bei 01:00:46 - 01.00:52 Min.) zu sehen, die bei den UFA-Videos definitiv sauber wegzensiert wurde. Somit stimmt im BF der UFa-Hartbox die Bemerkung "Original-Kinofassung" auch nicht, denn im Kino war die Szene ja drin. Bei UFA saßen damals Leute, die sich als "Saubermänner" betätigten, indem sie die eingekauften Filme "bereinigten". Auf diesen "Jugendschutz" war man auch noch stolz ...

Chowyunfat2

25 Mai 2012, 21:26:02 #10 Letzte Bearbeitung: 29 Mai 2012, 20:34:22 von Chowyunfat2
Zitat von: Ghostly Face am 25 Mai 2012, 20:08:39

So, habe meine John Liu-Box von MIG jetzt wieder im Hause. Auf dieser DVD ist wie gesagt eine Tötungsszene (bei 01:00:46 - 01.00:52 Min.) zu sehen, die bei den UFA-Videos definitiv sauber wegzensiert wurde. Somit stimmt im BF der UFa-Hartbox die Bemerkung "Original-Kinofassung" auch nicht, denn im Kino war die Szene ja drin. Bei UFA saßen damals Leute, die sich als "Saubermänner" betätigten, indem sie die eingekauften Filme "bereinigten". Auf diesen "Jugendschutz" war man auch noch stolz ...

Vielen Dank für die Mühe :respekt:

Auf dem Youtubestream ist die Tötungsszene an der gleichen Stelle zu sehen. Es müsste schon mit dem Teufel zugehen, wenn der nicht mit der MIG identisch ist. Wenn es die ganze nächste Woche hier keinen Widerspruch gibt, würde ich die Änderungen wie unten beschrieben im KF posten. Die 2. UK-DVD hat Countach eingetragen, dann würde ich den Thread mit @Asia markieren, dann kann er gegebenenfalls auch noch ein Wörtchen mitreden.






DVD: WGF / Schröder Media (Shaolin Box Vol.1):
http://www.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=14022&vid=300563
1) Auf UNGEKÜRZT setzen.
2) Dem Bemerkungsfeld hinzufügen:
Die Laufzeitdifferenz zur UK- oder MIG-DVD resultiert aus weiteren Framecuts und einer höheren Abspielgeschwindigkeit.






Video: UFA (bedruckte hartbox)
http://www.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=14022&vid=28103
1) Labelzeile korrigieren :arrow: UFA (bedruckte Hartbox)
2) Bemerkungsfeld löschen.






Video: UFA (Sterne)
http://www.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=14022&vid=293426
1) Auf GEKÜRZT setzen.
2) VÖ-Datum: August 1982
3) Bildformat: 1,78 : 1
4) Dem Bemerkungsfeld hinzufügen:
Um eine Tötungsszene zensiert (John Liu tötet nach ca. 1 Stunde einen der beiden Naginata-Kämpfer mit einem Tritt in den Hals).






Free-TV: Tele 5
http://www.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=14022&vid=298460
1) Auf UNGEKÜRZT setzen.
2) Dem Bemerkungsfeld hinzufügen:
Identisch zur WGF-DVD, nur das "Kee Woo"-Logo zu Beginn vor rotem Hintergrund wurde nicht mitgesendet (ca.11 Sekunden).






DVD: Eastern Heroes
http://www.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=14022&vid=175242
1) Auf UNGEKÜRZT setzen.






DVD: Quantum Leap / DVD.com
http://www.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=14022&vid=32339
1) Auf UNGEKÜRZT setzen.






Weitere Verbesserungsvorschläge sind natürlich erwünscht, wenn man schonmal durchwischt, dann richtig.

Intergalactic Ape-Man

Also gegen Korrekturen, die auf Youtube-Videos basieren, möchte ich doch stark protestieren. Es wird ja wohl immer noch basierend auf vorliegenden Fassungen eingetragen. Einzig den Anstoß etwas zu hinterfragen mag man meinetwegen diesem Weg entnehmen.

Ich kenne ansonsten leider nur diese Fassung. Falls etwas bringt, schreib ichs gern mit auf die Liste, aber es wird dauern. Die gehört zum eingelagerten Teil der Sammlung.

Chowyunfat2

Zitat von: Intergalactic Ape-Man am 26 Mai 2012, 21:30:33
Also gegen Korrekturen, die auf Youtube-Videos basieren, möchte ich doch stark protestieren. Es wird ja wohl immer noch basierend auf vorliegenden Fassungen eingetragen. Einzig den Anstoß etwas zu hinterfragen mag man meinetwegen diesem Weg entnehmen.

Ich kenne ansonsten leider nur diese Fassung. Falls etwas bringt, schreib ichs gern mit auf die Liste, aber es wird dauern. Die gehört zum eingelagerten Teil der Sammlung.
Ich habe damit gerechnet, dass ich damit nicht durchkomme :icon_mrgreen: aber weil ich meine Hand dafür ins Feuer legen würde, hab ich's mal riskiert (gleiche Sprache, ungefähr gleiches Bildformat, gleiche Laufzeit, unter diesen Kriterien gibt es nur zwei deutsche Fassungen zu kaufen, und zwar deine und die MIG). Aber wenn Du beizeiten den Youtubestream mit deiner DVD abgleichen könntest, wäre das natürlich am Besten :respekt: Und nur falls jemand fordert, dass auch ein Besitzer der UK-DVD sich hier einmischen soll: Im Bemerkungsfeld Deiner Fassung wird erwähnt, dass diese identisch ist zur UK-DVD und damit auch - wie Spannick bereits bestätigte - zur MIG-DVD. Zur Not kann Countach noch Einhalt gebieten, wenn ich den Thread irgendwann ins KF setze, denn er hat eine der UK-DVDs eingetragen.

@Ghostly Face:
Falls Du Zeit & Bock hast: Kannst Du bestätigen, dass der deutschsprachige Youtubestream mit Deiner MIG identisch ist? Dann wäre die Angelegenheit nämlich doppelt gemoppelt wasserdicht.

@Spannick:
Meinst Du,es macht Sinn, wenn man die US-Fassungen auf "Könnte gekürzt sein" setzt? Ich meine nur wegen der zensierten Szene im englischsprachigen Stream.

spannick

aufgrund eines Internetstreams würde ich keine andere Version auf "cut oder "könnte" setzen.
ゴリラパンチ!!!

Ghostly Face

Zitat von: Chowyunfat2 am 26 Mai 2012, 22:07:02
Zitat von: Intergalactic Ape-Man am 26 Mai 2012, 21:30:33
Also gegen Korrekturen, die auf Youtube-Videos basieren, möchte ich doch stark protestieren. Es wird ja wohl immer noch basierend auf vorliegenden Fassungen eingetragen. Einzig den Anstoß etwas zu hinterfragen mag man meinetwegen diesem Weg entnehmen.

Ich kenne ansonsten leider nur diese Fassung. Falls etwas bringt, schreib ichs gern mit auf die Liste, aber es wird dauern. Die gehört zum eingelagerten Teil der Sammlung.
Ich habe damit gerechnet, dass ich damit nicht durchkomme :icon_mrgreen: aber weil ich meine Hand dafür ins Feuer legen würde, hab ich's mal riskiert (gleiche Sprache, ungefähr gleiches Bildformat, gleiche Laufzeit, unter diesen Kriterien gibt es nur zwei deutsche Fassungen zu kaufen, und zwar deine und die MIG). Aber wenn Du beizeiten den Youtubestream mit deiner DVD abgleichen könntest, wäre das natürlich am Besten :respekt: Und nur falls jemand fordert, dass auch ein Besitzer der UK-DVD sich hier einmischen soll: Im Bemerkungsfeld Deiner Fassung wird erwähnt, dass diese identisch ist zur UK-DVD und damit auch - wie Spannick bereits bestätigte - zur MIG-DVD. Zur Not kann Countach noch Einhalt gebieten, wenn ich den Thread irgendwann ins KF setze, denn er hat eine der UK-DVDs eingetragen.

@Ghostly Face:
Falls Du Zeit & Bock hast: Kannst Du bestätigen, dass der deutschsprachige Youtubestream mit Deiner MIG identisch ist? Dann wäre die Angelegenheit nämlich doppelt gemoppelt wasserdicht.


Bock hätte ich schon, Zeit habe ich im Moment leider gar nicht. Ich muß am Freitag für ein paar Tage nach Köln und muß bis dahin noch soviel erledigen, dass ich hier "Zwangsurlaub" einlegen muß. Ausgerechnet jetzt hat mein DVD-Player seinen Geist aufgegeben und mein gebrochener rechter Arm zickt auch rum, so dass mir jetzt auch noch eine Art Stützverband verpasst worden ist. Sehr angenehm bei den Temperaturen gerade.

Aber zu dieser Fassung: http://www.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=14022&vid=293426
könnte man noch einiges ergänzen:

VÖ-Datum: August 1982

Bildformat: 1,78 : 1


Chowyunfat2

29 Mai 2012, 20:30:42 #15 Letzte Bearbeitung: 29 Mai 2012, 20:36:19 von Chowyunfat2
Zitat von: spannick am 27 Mai 2012, 13:02:56
aufgrund eines Internetstreams würde ich keine andere Version auf "cut oder "könnte" setzen.
OK!
"cut" wollte ich auch nicht, aber "könnte" wäre imho - ob Stream oder nicht - bei eventuellen Zweifeln (plus fehlenden Laufzeiten) legitim, weil keine absolute Behauptung, aber bestehen muss ich da jetzt auch nicht drauf.

Zitat von: Intergalactic Ape-Man am 26 Mai 2012, 21:30:33Ich kenne ansonsten leider nur diese Fassung. Falls etwas bringt, schreib ichs gern mit auf die Liste, aber es wird dauern. Die gehört zum eingelagerten Teil der Sammlung.
Zitat von: Ghostly Face am 29 Mai 2012, 00:23:34Bock hätte ich schon, Zeit habe ich im Moment leider gar nicht.
Egal, wir haben ja Zeit. Allerdings beschleicht mich das Gefühl, dass ich mit dem doppelten Verifizieren übertrieben habe, es sollte ausreichen, wenn sich nur einer von Euch diese Mühe machen "muss", denn aufgrund von identischen Ofdb-Laufzeiten auf Fassungsgleichheit zu schließen, ist ja nicht unüblich, andernfalls müsste jeder Fassungseinträger seine DVD auf "Könnte gekürzt sein" setzen, wenn er die Ungekürzten nicht vorliegen hat...

Und ich will auf keinen Fall jemanden drängeln, sich 1 1/2 Std. lang hinzusetzen, um auf Frame & Sekunde genau diesen ollen Film zu vergleichen, es reicht auch ein Abklopfen der potentiell heiklen Stellen wie Brüste und Tötungen, oder nicht?

Zitat von: Ghostly Face am 29 Mai 2012, 00:23:34
Aber zu dieser Fassung: http://www.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=14022&vid=293426
könnte man noch einiges ergänzen:

VÖ-Datum: August 1982

Bildformat: 1,78 : 1
Hab ich mal oben mit eingebaut, damit's nicht vergessen wird.


Ghostly Face

Bzgl. weiterer Verbesserungsvorschläge:

Bei der Cast werden die Darstellerinnnen, die im Film mitwirken, bisher gar nicht erwähnt. Auch nicht in er HKMDB! Mit der Cast bei diesem Film ist das so eine Sache. Lt. IMDB soll ja sogar Phillip Ko mitspielen. Möchte nur wissen, wen er da spielen soll. Aber Darstellerangaben in der IMDB sind ja fast immer - zumidest im Easternbereich - mit Vorsicht zu genießen. Eine der Frauen ist aber identifiziert, und zwar Kim Cheong-ja. Eines der deutschen Aushangfotos wurde offensichtlich im Original übernommen. Hier findet sich bei den Namenzeichen in der zweiten Zeile eindeutig das von Kim Cheong-ja:

http://www.kinofilm-online-datenbank.de/details.php?image_id=14469


Chowyunfat2

Zitat von: Ghostly Face am  4 August 2012, 19:45:42
Bzgl. weiterer Verbesserungsvorschläge:

Bei der Cast werden die Darstellerinnnen, die im Film mitwirken, bisher gar nicht erwähnt. Auch nicht in er HKMDB (...) eine der Frauen ist aber identifiziert, und zwar Kim Cheong-ja. Eines der deutschen Aushangfotos wurde offensichtlich im Original übernommen. Hier findet sich bei den Namenzeichen in der zweiten Zeile eindeutig das von Kim Cheong-ja
Das mit Kim Cheong-ja klingt gut, bin mir auch sicher, dass die Frau im Film so ausieht wie auf den Screenshots in Hkcinemagic. Aber wen meinst Du mit DarstellerinNEN? Laut Imdb soll zwar noch eine "Fanny Wang" mitspielen, aber an welcher Stelle im Film taucht denn neben Kim Cheong-ja überhaupt noch eine zweite Darstellerin auf?


Zitat von: Ghostly Face am  4 August 2012, 19:45:42Lt. IMDB soll ja sogar Phillip Ko mitspielen. Möchte nur wissen, wen er da spielen soll. Aber Darstellerangaben in der IMDB sind ja fast immer - zumidest im Easternbereich - mit Vorsicht zu genießen.
Mit Phillip Ko hat die Imdb bestimmt den hier gemeint:

Könnte hinhauen, würde es aber auf keinen Fall beschwören, allein schon wegen dem kleinen Mund.


- - -
Ich möchte zu gern wissen, wer das hier ist:

Zuerst fiel mir "Johnny Wang Lung-Wei" (hkmdb) ein, aber ich finde seine Schriftzeichen nicht auf dem Poster.


- - -


Imdb behauptet, dass Chin Yuet-Sang (hkmdb) dabei ist und scheint recht zu haben, der Typ sieht genauso aus, macht lt. Hkmb immerhin als "Action Director" mit und auf dem Aushangfoto sind dieselben Schriftzeichen:
 


- - -


Und der hier kann auch noch rein, steht in Hkmdb & Imdb:
Cheung Tin-Ho


Ghostly Face

7 August 2012, 00:21:00 #18 Letzte Bearbeitung: 7 August 2012, 00:22:34 von Ghostly Face
Bzgl. der DarstellerINNEN: Ich habe schon manch eine Überraschung erlebt, wenn ich mal Gelegenheit hatte, asiatische Versionen von Filmen zu sehen, die ich aufgrund verschiedener Versionen aus aller Welt zu kennen glaubte. Da spielten dann plötzlich ganz andere Leute mit oder Szenen waren alternativ gedreht. So gibt es von BRUCE LI - DIE FAUST DER VERGELTUNG  eine Asien-Version, in der die expliziten Nacktszenen von Dana aus der NL-Fassung, die z. B. in Frankreich und Deutschland zensiert sind, überhaupt nicht vorkommen sondern dort tatsächlich angezogen gedreht vorhanden sind. Gerade bei einem Film wie SPINNE, der in Korea gedreht und auch mitproduziert wurde besteht durchaus die Möglichkeit, dass es da noch Fassungen gibt, die wir nicht kennen, wo diese mysteriöse Fanny Wang, von der man ja auch nicht weiss, ob es die sein soll, die in DER TÖDLICHE SCHLAG DES FU MING auftaucht. Vielleicht tut sie es aber doch: Der Schnitt in den Szenen, als die Spieler durch den Anblick von Titten abgelenkt werden, lässt bei mir nämlich den Verdacht aufkommen, dass hier mit einem Bodydouble gearbeitet wurde. Soweit ich mich erinnere, sind nie Gesicht und Brüste gleichzeitig zu sehen. Das könnte des Rätsels Lösung sein, zumal ich vor vielen Jahren, als es die OFDB noch nicht gab, mal irgendwo was gelesen habe, was so in die Richtung ging. Leider hielt ich das damals nicht für wichtig.

Bzgl. Johnny Wang Lung Wei: Sieht man sich mal die ganzen Shaws aus dem Zeitraum an wird man feststellen: Johnny kann das nicht sein, er hatte immer ein "volleres" Gesicht und ist etwas kleiner. Ich bin mir ziemlich sicher, dass es sich bei dem Darsteller um Lin Ke-Ming handelt, würde es aber auch nicht beschwören.

Bzgl. Chin Yuet-Sang ist das Namenszeichen auch dem Aushangfoto eindeutig, da stimme ich dir zu.

Chowyunfat2

Zitat von: Ghostly Face am  7 August 2012, 00:21:00
Bzgl. der DarstellerINNEN: Ich habe schon manch eine Überraschung erlebt, wenn ich mal Gelegenheit hatte, asiatische Versionen von Filmen zu sehen, die ich aufgrund verschiedener Versionen aus aller Welt zu kennen glaubte. Da spielten dann plötzlich ganz andere Leute mit oder Szenen waren alternativ gedreht. So gibt es von BRUCE LI - DIE FAUST DER VERGELTUNG  eine Asien-Version, in der die expliziten Nacktszenen von Dana aus der NL-Fassung, die z. B. in Frankreich und Deutschland zensiert sind, überhaupt nicht vorkommen sondern dort tatsächlich angezogen gedreht vorhanden sind. Gerade bei einem Film wie SPINNE, der in Korea gedreht und auch mitproduziert wurde besteht durchaus die Möglichkeit, dass es da noch Fassungen gibt, die wir nicht kennen, wo diese mysteriöse Fanny Wang, von der man ja auch nicht weiss, ob es die sein soll, die in DER TÖDLICHE SCHLAG DES FU MING auftaucht. Vielleicht tut sie es aber doch: Der Schnitt in den Szenen, als die Spieler durch den Anblick von Titten abgelenkt werden, lässt bei mir nämlich den Verdacht aufkommen, dass hier mit einem Bodydouble gearbeitet wurde. Soweit ich mich erinnere, sind nie Gesicht und Brüste gleichzeitig zu sehen. Das könnte des Rätsels Lösung sein, zumal ich vor vielen Jahren, als es die OFDB noch nicht gab, mal irgendwo was gelesen habe, was so in die Richtung ging. Leider hielt ich das damals nicht für wichtig.
Das mit dem Double ist mir nie aufgefallen, aber jetzt wo ich explizit drauf achte, ist das im Grunde sogar offensichtlich. Das würde auch den Cut in der bereits erwähnten Szene mit dem Andeuten des Ausziehens in ein völlig anderes Licht rücken oder auch die eine oder andere Logiklücke erklären (?) Wer weiß, vielleicht verfügt die Imdb hier ausnahmsweise mal über mehr Hintergrundwissen (Kim Cheong-ja listet sie ja auch unter "Ching-tzu Kim" und als einzigste Datenbank sogar Chin Yuet-Sang). Jetzt komme ich glatt in Versuchung, alle Fassungen auf "Könnte gekürzt sein" zu setzen...

Zitat von: Ghostly Face am  7 August 2012, 00:21:00
Bzgl. Johnny Wang Lung Wei: Sieht man sich mal die ganzen Shaws aus dem Zeitraum an wird man feststellen: Johnny kann das nicht sein, er hatte immer ein "volleres" Gesicht und ist etwas kleiner. Ich bin mir ziemlich sicher, dass es sich bei dem Darsteller um Lin Ke-Ming handelt, würde es aber auch nicht beschwören.
Kam mir nach einem Vergleich mit Lin Ke-Ming absolut nicht so vor, daher hatte ich mich gefragt, wer es wohl sein könnte und da hat mich sein leicht überheblich angehauchter "Ich-bin-von-Idioten-umgeben"-Gesichtsausdruck gleich an Johnny Wang erinnert. Aber nachdem ich nochmal gründlich verglichen habe, glaube ich inzwischen auch nicht mehr, dass er's ist. Wenn es doch Lin Ke-Ming ist, hätte sich das natürlich erledigt, denn er steht ja schon mit drin.

Zitat von: Ghostly Face am  7 August 2012, 00:21:00Bzgl. Chin Yuet-Sang ist das Namenszeichen auch dem Aushangfoto eindeutig, da stimme ich dir zu.
Imdb listet ihn übrigens unter zwei verschiedenen Personen, das dürfte aber wahrscheinlich nur einer der üblichen Klöpse sein (Stunts: Yueh Sheng Chien / Darsteller: Yuet Sang Chin). Bei ihm bin ich mir auch 100% wegen des Aussehens sicher, das unverwechselbare Gesicht kenne ich ganz gut z.B. aus Blast Heroes oder Buddha-Killer (Stichwort deutsche Synchro: "Buddha Palme"  :rofl: :viney: )

Ghostly Face

Noch zu "Hintergrundwissen der IMDB":

Chin Yuet-Sang ist auch in dieser Datenbank (die ich aufgrund der vielen eher unbekannten franz. Alternativtitel und der überwiegenden Mandarin-Schreibweisen übrigens sehr schätze) aufgeführt:

http://www.encyclocine.com/index.shtml?menu=72608&film=22694

Es wird sich wohl nicht eruieren lassen, wer oder ob jemand wo abgeschrieben hat. Und ehe nicht eine koreanische oder sonst exotische Fassung des Filmes auftaucht, werden wir auch nicht die Identität der "zweiten" Darstellerin sicher klären können. Aber die bisherigen Erkenntnisse sind ja auch schon was. Vielleicht kommt ja noch mehr, eine kleine Hoffnung habe ich noch.



Chowyunfat2

Ich habe jetzt mal die MIG mit der Schröder Media verglichen und meine Theorie mit der Abspielgeschwindigkeit hat sich bestätigt. Es fehlen bei der Schröder-Media gegenüber der MIG - neben ein paar unbedeutenden Framecuts - lediglich ca. 21 Sekunden, und diese dürften wohl kaum als Zensur gelten, da sie wahrscheinlich dem Ausbügeln von Beschädigungen geschuldet sind:

SCHRÖDER MEDIA:

1) Minute 19:03 = Der bei der MIG aufgrund eines Filmrisses unterbrochene Satz (dort ab Minute 20:01) von Hsu Hsia wurde hier komplett entfernt (6 Sek.)

2) Minute 38:14 = Die bei der MIG ohnehin schon aufgrund von Beschädigungen ca. 11 Sekunden kürzere Szene (dort ab Minute 40:03) wurde hier nochmal um weitere ca. 15 Sekunden verkürzt.

- - - -

Der MIG fehlen - neben einigen unbedeutenden Framecuts - im Vergleich mit einer Youtube-Fassung:

1) Minute 20:01 = Hsu Hsias Antwort auf John Liu wurde offenbar durch einen Filmriss unterbrochen (ca. 2 Sekunden).

2) Minute 40:03 = Es fehlen aus unbekannten Gründen mindestens 11 Sekunden (unmittelbar vor dem Schnitt sind deutliche Verschmutzungen oder Beschädigungen zu erkennen): Kim Cheong-ja entledigt sich über den im Bett liegenden Wang Tao ihres Oberteils, anschließend Einblendung der aufgehenden Sonne.

(es fehlt natürlich noch mehr, was aus Mangel an Vergleichsmöglichkeiten nicht zu identifizieren ist)

- - - -


Ich habe übrigens mal die beiden deutschen mit der UK-DVD identischen Fassungen auf "Könnte gekürzt sein" gesetzt, da es mir beim derzeitigen Wissensstand nur konsequent scheint. Die UK-DVDs standen ja sowieso schon die ganze Zeit auf "Könnte..."

TinyPortal 2.0.0 © 2005-2020