OFDb

Synchronsprecher, Stimmen, Voices

Begonnen von Akayuki, 21 Juni 2012, 20:09:18

⏪ vorheriges - nächstes ⏩

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

pm.diebelshausen

Zitat von: MMeXX am 17 Juli 2012, 21:25:19
Ich würde es weiterhin sehr angenehm finden, wenn auf der Filmdetailseite die Sprecher/Stimmen-Angaben direkt nach den Darstellern kommen.

Zitat von: Mr. Blonde am 17 Juli 2012, 22:32:28
Nur wie umsetzen, der gesamte Cast wird ja jetzt auch nicht angezeigt? Ein Button zum ausklappen wäre cool, im Endeffekt interessiert es ja doch nicht jeden.

Es geht um die Filmdetailseite, also das wohin auf der Filmübersichtsseite der Link » detaillierte Cast/Crew hinführt.  ;)
Es gibt viele, die nicht reden, wenn sie verstummen sollten, und andere, die nicht fragen, wenn sie geantwortet haben.

Dr. Kosh

Zitat von: pm.diebelshausen am 17 Juli 2012, 23:10:25
Es geht um die Filmdetailseite, also das wohin auf der Filmübersichtsseite der Link » detaillierte Cast/Crew hinführt.  ;)

Die Seite will ich ja ohnehin noch umgestalten bzw. erweitern. Es soll ja z.B. eine "Drei-Spalten-Ansicht" mit den Synchronstimmen kommen, die sich dann nach den verschiedenen Synchron-Fassungen filtern läßt. Im Zuge dessen (oder vielleicht schon eher) würde ich dann auch die Positionen der Standard-Ansicht wechseln.

Gruß
Dr. Kosh
"Your English is pretty good for a German guy" - Kolumbianischer Drogenbauer zu Arnold Schwarzenegger, der sich als Deutscher ausgibt (Collateral Damage)

Kayfabe

Eine kleine Änderung möchte ich noch vorschlagen für die Personen-Ansicht: Wenn keine Synchronsprecher mit einer Person verlinkt sind, gefiele es mir besser, wenn das "Synchronisiert von: -" einfach nicht erscheint (vergleichbar mit "Manchmal auch benannt als:", das ja auch nur erscheint, wenn Pseudonyme vorhanden sind).
Dann sieht es weniger überfüllt aus und bei Leuten, die keine Credits als Darsteller oder Stimme haben, taucht diese dann überflüssige Info auch nicht auf.
"Mit nichts als Phantasie erschufen wir unsere Welt aus dem Nichts."

Adam Kesher

Hier bin ich über einen Eintrag gestolpert, der meine Ängste vor der Anhäufung unsauberer Daten wieder anfacht. Wenn ich die Ansicht richtig interpretiere, hat ein Benutzer versucht, zwei verschiedene Synchronfassungen mithilfe einer Anmerkung in einer einzigen Fassung einzutragen. Werden bei weiteren Einträgen zu diesem Film dann unzählige Anmerkungen darauf hinweisen, wer wen in welcher Fassung gesprochen hat? Wie können diese Daten verknüpft werden, sodass sie bei den Darstellern und Synchronsprechern erscheinen? Und was passiert mit diesen Anmerkungen, wenn die Speicherung beliebig vieler Synchronfassung freigeschaltet wird? Sehen wir dann eine Fassung voller Anmerkungen zu einer zweiten Fassung, die dann aber den ihr gebührenden eigenen Eintrag haben wird?

Intergalactic Ape-Man

Ich hatte bis gerade gar nicht bemerkt, daß sich etwas in dieser Richtung getan hat. Gar nicht so übel.  :respekt:

Ich habe mal einen kurzen Test gemacht und bin zu der Erfahrung gekommen, daß lange Castlisten im Dropdown sehr unübersichtlich sind. Es würde mir wesentlich leichter fallen, wenn es eine simple Struktur gäbe. Zum Beispiel einfach dem Vornamen nach alphabetisch. Das würd ja schon genügen, um schneller zu seinem Ziel zu kommen.

Zitat von: Mr. Blonde am 12 Juli 2012, 22:41:51
Ein Problem, was ich sehe, ist, dass es genug Synchronsprecher gibt, die dann irgendwie schon auch den jeweiligen Oton-Darsteller "suggerieren" sollen. z.B. bei Aladdin haben wir in der dt. Fassung den Stammsprecher von Robbin Williams, Peer Augustinski, der den Part sicher nicht bekommen hätte, wäre es nicht Williams in der Originalsynchro gewesen. Ähnlich ist es bei De Niro in "Große Haie, Kleine Fische", da ist Christian Brückner eben auch De Niro in gewisser weise. Absurd irgendwie.

Der Grund wird hier sein, daß für jüngere Animationsfilme bereits im Entstehungsprozess eng im Bezug auf die Originalsprecher gearbeitet wurde. So hat man z.B. charakteristische Mimiken und Gesten übernommen oder die Schauspieler ganz konkret Szenen vorspielen lassen, die dann umgesetzt wurden. Hierbei gab es bei einigen Filmen auch den Anspruch, zu bereits aufgezeichneten Stimmaufnahmen lippensynchron zu animieren. Wer sollte so eine individuelle Trickfigur dann besser synchronisieren können, als der gewohnte Sprecher des Schauspielers?
Den umgekehrten Fall gab es bei Ice Age 2, wo Otto Waalkes mit seiner Sid-Interpretation Vorbild für die Animation wurde und John Leguizamo seine Sprechweise übernehmen mußte.

tiamat

Auch von mir ein (etwas verspätetes) :respekt: für diese Neuerung.

Schön wäre es, wenn man die bei den Sprechern (evtl. auch bei den Synchronsprechern) angegebenen Rollenbezeichnungen für die Suche nach Rollennamen auf der Startseite "freischalten" könnte... Sollte ja eigentlich kein Problem sein.

Außerdem ist mir aufgefallen, dass die eingetragenen Sprecher auf der Filmseite offenbar nach dem Zeitpunkt der Zuordnung aufgelistet werden. Vielleicht könnte man hier noch automatisch nach Vornamen (besser noch nach Nachnamen) sortieren. Es wirkt sonst etwas unstrukturiert, da die Sortierung auf der "detaillierten" Filmübersichtsseite auch anhand der Vornamen erfolgt.

Adam Kesher

Teilt niemand meine Sorge, dass zwei verschiedene Synchronfassungen in einer eingetragen werden? Oder habe ich die Anzeige falsch gedeutet, und es handelt sich tatsächlich um zwei Einträge?

Kayfabe

Sorge ist vielleicht das falsche Wort bei mir, da ich vermute, dass es schon so angedacht war mit dem Zusatz genau das zu leisten, was dort vorgenommen wurde. Allerdings ist es so keine besonders elegante Lösung. Eine Aufsplittung in "Synchronstimme (deutsch) - 1. Synchro (1949)" und "Synchronstimme (deutsch) - 2. Synchro (ARD 1969)" bei der Anzeige und beim Eintragen, würde vermutlich jedem besser gefallen; hier müsste aber wohl noch mehr Programmieraufwand hineingesteckt werden, um solch eine Darstellung zu erhalten.

Was mir durch Dein Beispiel auch noch klar wurde: Es scheint nicht möglich einzutragen, dass ein Synchronsprecher in zwei verschiedenen Synchros jeweils eine andere Person gesprochen hat. Das kommt sicher höchst selten vor, ist aber schon ein Manko.
"Mit nichts als Phantasie erschufen wir unsere Welt aus dem Nichts."

Adam Kesher

24 Juli 2012, 20:22:20 #98 Letzte Bearbeitung: 24 Juli 2012, 20:26:48 von Adam Kesher
Meines Erachtens sähe eine saubere Lösung ungefähr so aus:



Wenn ich Kosh richtig verstanden habe, ist die Datenbankstruktur bereits auf eine solche Trennung der Synchronfassungen ausgelegt; nur die Bedienoberfläche ist noch nicht fertig. Daher weiter oben mein Plädoyer, mit dem Sammeln der Daten noch zu warten, bis die Funktion vollständig implementiert ist. Jetzt ist die Anhäufung unsauberer Daten bereits in vollem Gange und wirft Fragen auf: Welches ist die Hauptsynchronfassung? Welche Synchronfassungen werden in den Anmerkungen vermerkt und wie? Wie werden diese Anmerkungen auf den Seiten der Sprecher verknüpft? Was geschieht mit den Anmerkungen, wenn das Anlegen beliebig vieler Synchronfassung freigeschaltet wird? Ich sehe da vermeidbares Chaos auf die Synchronsparte zukommen und glaube, dass ein zügiger Eingriff später viel Arbeit sparen könnte.

Adam Kesher

3 August 2012, 23:24:51 #99 Letzte Bearbeitung: 3 August 2012, 23:29:16 von Adam Kesher
Gibt es inzwischen Neuigkeiten?

Mir gefällt zwar, dass die OFDb sich zu einer Anlaufstelle für Synchronfassungen entwickelt; umso mehr Sorgen bereitet mir aber, dass das Potenzial der Idee möglicherweise nicht zur vollen Entfaltung kommen könnte, weil jetzt vorschnell große Mengen an fehlerhaft strukturierten Daten gesammelt werden. Was haben wir davon, wenn irgendeine Synchronfassung als Primärfassung eingetragen wird, und jede weitere Fassung in Anmerkungen verschwindet, die weder einheitlich, noch verknüpf- oder durchsuchbar sind? Je größer diese Datenmengen werden, desto größer wird das Durcheinander und desto aufwändiger wird später die Beseitigung.

Ist es nicht sinnvoller, mit dem Datensammeln zu warten, bis die Funktion vollständig entwickelt ist?

Dr. Kosh

Zitat von: Adam Kesher am  3 August 2012, 23:24:51
Ist es nicht sinnvoller, mit dem Datensammeln zu warten, bis die Funktion vollständig entwickelt ist?

Eigentlich nicht, denn die Gliederung setzt ja nur eine gewisse Systematik voraus. Existieren zwei Synchronfassungen, so muß man ja lediglich für eine einheitliche Benennung sorgen. Eine heißt dann beispielsweise "TV-Synchronisation (ARD)" und die andere "Kino-Synchronisation". Zieht man das beim jeweiligen Film konsequent durch und überlegt sich nicht 10 verschiedene Schreibweisen, ist alles im grünen Bereich. :icon_cool:

Das Filtern und weitere "kosmetische Sachen" werde ich dann bei Gelegenheit nachreichen - ist momentan alles ein wenig stressig, so daß ich kaum was (anderes) schaffe.

Gruß
Dr. Kosh
"Your English is pretty good for a German guy" - Kolumbianischer Drogenbauer zu Arnold Schwarzenegger, der sich als Deutscher ausgibt (Collateral Damage)

Adam Kesher

Alles klar, am besten probiere ich die Funktion einfach selbst aus; dann muss ich nicht immer von den Einträgen anderer Leute ausgehen. Wer ist so nett und stuft mein Benutzerkonto hoch?

Adam Kesher

Neue Benutzerstufe, neues Glück! Der Einfachheit halber bin ich bei ,,Die schwarze Natter" geblieben, um Lauren Bacalls deutsche Synchronsprecherinnen einzutragen. In der ersten Synchronfassung hat Ursula Traun gesprochen, in der zweiten Margot Leonard.


  • Zunächst habe ich beide Sprecherinnen als Personen angelegt, hat wunderbar funktioniert.
  • Dann habe ich Ursula Traun zugeordnet, hat ebenfalls wunderbar funktioniert. Einzige Gefahr: Das Formular achtet nicht darauf, ob ich die Synchronfassung wirklich exakt so benenne, wie es durch den bereits bestehenden Eintrag vorgegeben ist. Abhilfe könnte eine Dropdown-Liste schaffen, aus der sich die bereits angelegten Synchronfassungen auswählen (oder ergänzen) lassen.
  • Als nächstes habe ich Margot Leonard zugeordnet. Auch hier habe ich darauf geachtet, dass die Bezeichnung der zweiten Synchronfassung exakt mit der bereits vorgegebenen Bezeichnung übereinstimmt. Das Formular hat sich beim Bestätigen ebenso verhalten wie beim ersten Eintrag. Nur leider taucht der Eintrag nicht auf der Übersichtsseite des Filmes auf. Es scheint, als habe das Formular den Eintrag nicht angenommen.
  • Nächster Versuch: Ich habe Margot Leonard in der Anmerkung erwähnt. Erneut habe ich auf die exakte Bezeichnung der Synchronfassung geachtet. Das Ergebnis: Die Anmerkung taucht auf der Übersichtsseite des Filmes auf, aber nicht auf der Personenseite von Margot Leonard.

Was habe ich falsch gemacht? Wie kann ich die Synchronangaben von ,,Die schwarze Natter" vervollständigen?

MMeXX

Hm, ich habe Margot Leonard zugewiesen. Scheint zu klappen. Hattest du eventuell vergessen, das Häkchen zu setzen? Ich nehme bei Margot Leonard die Zuordnung nochmal raus, dann kannst du einen zweiten Anlauf starten.

Adam Kesher

9 August 2012, 12:33:44 #104 Letzte Bearbeitung: 9 August 2012, 12:46:33 von Adam Kesher
Danke MMeXX, jetzt hat der Eintrag funktioniert!

Folgende Fragen stelle ich mir:


  • Wie kann das Formular sicherstellen, dass ein- und dieselbe Synchronfassung auch wirklich gleich benannt wird? Es reicht ja schon ein versehentliches Leerzeichen, und schon haben wir eine unbeabsichtigte dritte Synchronfassung.
  • Was ist, wenn weitere Anmerkungen im Anmerkungsfeld auftauchen (zum Beispiel: Gesang)? Kommen dann die Synchronfassungen durcheinander?
  • Müsste Arnold Marquis nicht ebenfalls zweimal eingetragen werden, damit er später beim Filtern der Synchronfassungen in beiden Fassungen auftaucht?
  • Nachtrag: Wäre es sinnvoller, die Struktur so anzulegen, dass man zunächst eine Synchronfassung anlegt (Bezeichnung, Sprache, Jahr) und diese dann befüllt? Dann gäbe es kein Durcheinander wegen Tippfehlern, und wenn eine Angabe sich als falsch erweisen sollte, müsste man nicht die Anmerkungen bei sämtlichen Sprechereinträgen ändern, sondern könnte einfach zentral den Synchronfassungseintrag korrigieren. Außerdem wäre die Erweiterung um zusätzliche Sprachen kein Problem. Französisch, Italienisch, Spanisch und Japanisch (für Animes) wären nur einen Klick entfernt, ohne dass eine lange, unübersichtliche Liste entstehen würde.

Akayuki

Ich habe mal einen kleinen Verbesserungsvorschlag für das Eintragen von Personen und Funktionen:

Wenn ich eine Zuordnung mache und den entsprechenden Titel auswähle, muss ich nicht nur die "Rolle/Funktion" zuweisen, sondern auch dieses "blöde Kästchen" ankreuzen damit der Eintrag übernommen wird. Könnte man das nicht so gestalten, dass wenn ich einen Titel ausgewählt habe, automatisch ein Häkchen gesetzt wird? Diese kleine Änderung klingt vielleicht zunächst banal, doch bei mehreren hundert Einträgen pro Person wäre das schon eine gute Maßnahme.
Vor allem eben den "Viel-Einträgern" würde man damit sehr entgegenkommen. :D
Original Zitat: "Ey Leute, Hard Boiled ist besser als Sex! Da hast du zwei Stunden pure Äckschen!"


Phantastik

Zitat von: Akayuki am 13 August 2012, 22:34:33
Ich habe mal einen kleinen Verbesserungsvorschlag für das Eintragen von Personen und Funktionen:

Wenn ich eine Zuordnung mache und den entsprechenden Titel auswähle, muss ich nicht nur die "Rolle/Funktion" zuweisen, sondern auch dieses "blöde Kästchen" ankreuzen damit der Eintrag übernommen wird. Könnte man das nicht so gestalten, dass wenn ich einen Titel ausgewählt habe, automatisch ein Häkchen gesetzt wird? Diese kleine Änderung klingt vielleicht zunächst banal, doch bei mehreren hundert Einträgen pro Person wäre das schon eine gute Maßnahme.
Vor allem eben den "Viel-Einträgern" würde man damit sehr entgegenkommen. :D

Zwar als einer der Top-5 *grins* denke ich, so etwas könnte Fehleinträge fördern.

Denn derzeit: Hacken bereits vorhanden --> hat bereits schon jemand jene Zuordnung erledigt.

Bei Autoeinsatz des Hacken könnte man eventuell auf den Gedanken kommen, dass da bereits schon jemand anderer tätig war und dann sich nicht weiter darum kümmern... ...schon ein Fehleintrag geleistet.

Phantastik

pm.diebelshausen

Zitat von: Phantastik am 14 August 2012, 00:04:46
Denn derzeit: Hacken bereits vorhanden --> hat bereits schon jemand jene Zuordnung erledigt.

Bei Autoeinsatz des Hacken könnte man eventuell auf den Gedanken kommen, dass da bereits schon jemand anderer tätig war und dann sich nicht weiter darum kümmern... ...schon ein Fehleintrag geleistet.

Verstehe ich nicht. :unknown:
Es gibt viele, die nicht reden, wenn sie verstummen sollten, und andere, die nicht fragen, wenn sie geantwortet haben.

Intergalactic Ape-Man

Zitat von: pm.diebelshausen am 14 August 2012, 00:38:58
Zitat von: Phantastik am 14 August 2012, 00:04:46
Denn derzeit: Hacken bereits vorhanden --> hat bereits schon jemand jene Zuordnung erledigt.

Bei Autoeinsatz des Hacken könnte man eventuell auf den Gedanken kommen, dass da bereits schon jemand anderer tätig war und dann sich nicht weiter darum kümmern... ...schon ein Fehleintrag geleistet.

Verstehe ich nicht. :unknown:

Einfach beim Salut die Hacken zusammenschlagen du Zivi.  :icon_lol:

Ich sehe so eine Checkbox auch sinnvoll, weil man damit das genaue Vorhaben aktiv bestätigt. In einer Datenbank sind Versehen immer sehr unglücklich.

Reiben

Zitat von: Adam Kesher am  9 August 2012, 12:33:44
Nachtrag: Wäre es sinnvoller, die Struktur so anzulegen, dass man zunächst eine Synchronfassung anlegt (Bezeichnung, Sprache, Jahr) und diese dann befüllt? Dann gäbe es kein Durcheinander wegen Tippfehlern, und wenn eine Angabe sich als falsch erweisen sollte, müsste man nicht die Anmerkungen bei sämtlichen Sprechereinträgen ändern, sondern könnte einfach zentral den Synchronfassungseintrag korrigieren. Außerdem wäre die Erweiterung um zusätzliche Sprachen kein Problem. Französisch, Italienisch, Spanisch und Japanisch (für Animes) wären nur einen Klick entfernt, ohne dass eine lange, unübersichtliche Liste entstehen würde.

Dieser Vorschlag geistert hier ja schon länger rum, denn ohne diese Möglichkeit wird das alles totales Chaos werden mit den Synchroneinträgen. Das ist mit Sicherheit ein großer Programmieraufwand, aber ohne dieses Feature erscheint mir die ganze Geschichte von vorneherein in die falsche Richtung zu laufen.
.mirrorS arE morE fuN thaN televisioN

Akayuki

Zitat von: Phantastik am 14 August 2012, 00:04:46
Zwar als einer der Top-5 *grins* denke ich, so etwas könnte Fehleinträge fördern.

Denn derzeit: Hacken bereits vorhanden --> hat bereits schon jemand jene Zuordnung erledigt.

Bei Autoeinsatz des Hacken könnte man eventuell auf den Gedanken kommen, dass da bereits schon jemand anderer tätig war und dann sich nicht weiter darum kümmern... ...schon ein Fehleintrag geleistet.

Phantastik
Mir geht es bei dieser Sache in erster Linie um Neueintragungen. Ich habe z.B. einen Komponisten oder eine Sprecherin und möchte dann einen entsprechenden Filmeintrag zuweisen.
In Bild1 bekommt man nach der Suche die Filmauswahl angezeigt. Ich klicke also auf das rot markierte Feld, da Mika Kanei in Higurashi eine Sprecherrolle hat.

In Bild2 ergänze ich die "Rolle/Funktion", muss allerdings noch einen Haken setzten, um diese Eintragung über "Ändern" letztendlich festzulegen.
Eben dieses Häkchen könnte doch an dieser Stelle automatisch gesetzt werden, wenn ich schon den richtigen Filmeintrag ausgewählt habe.
Das eine Checkbox natürlich sinnvoll ist bestreite ich also keineswegs. Mir ging es hierbei doch lediglich um etwas Komfort beim Eintragen.^^
Original Zitat: "Ey Leute, Hard Boiled ist besser als Sex! Da hast du zwei Stunden pure Äckschen!"


MMeXX

Das könnte dann allerdigns dazu führen, dass bspw. bei Schauspielrollen alles angehakt ist, die entsprechende Person aber gar nicht mitgewirkt hat. Und faule User dann einfach die Häkchen überall lassen. Ich finde es gut, so wie es ist.

Adam Kesher

Zitat von: Reiben am 14 August 2012, 14:54:10Das ist mit Sicherheit ein großer Programmieraufwand, aber ohne dieses Feature erscheint mir die ganze Geschichte von vorneherein in die falsche Richtung zu laufen.
Ich finde es auch gewagt, zur Unterscheidung verschiedener Synchronfassungen auf ein Freitextfeld zu vertrauen, das beliebige Eingaben entgegen nimmt. Ich glaube nicht einmal, dass die vorgeschlagene Alternative besonders aufwändig zu programmieren wäre (wobei sich das von außen nur bedingt beurteilen lässt).

Ich glaube eher, dass es sich um eine Frage der Philosophie handelt: Die OFDb neigt traditionell eher zur Handarbeit als zur Automatisierung. Im Vergleich zu so manch überautomatisierter Website hat ein solcher Ansatz durchaus seine Vorzüge. Bei der Validierung von Eingaben würde ich mir allerdings manchmal etwas mehr Systemintelligenz wünschen. Ich glaube, das würde den Eintragenden das Leben ebenso erleichtern wie den Korrigierenden. Aber das bleibt natürlich Einschätzungsfrage. Wir können hier nur Vorschläge diskutieren und uns überraschen lassen, welche Ideen die OFDb umsetzen wird und welche nicht.

Akayuki

Synchronsprecher, Stimmen und Voices : Eine Zwischenbilanz

Vorgenommene Eintragungen

Ich habe mir in den letzten Tagen die aktuelle Statistik zum Synchronthema angeschaut und bin wirklich positiv überrascht.

Eintragungen

Stimme/Sprecher:   13.088   
Synchronstimme (deutsch):   4.115   
Synchronstimme (englisch):   13

Ich finde es wirklich schön, dass dieses Feature von der Community mit so viel Begeisterung angenommen wurde.  :respekt:

Offene Punkte wären noch:

(1) Suche der Rollennamen über die entsprechende Rollennamen-Suche (Bisher werden nicht die Rollen der Originalsprecher bzw. der deutschen Synchronsprecher berücksichtigt)
Das Ganze könnte in Zukunft eventuell so aussehen:


In der Abbildung wird neben der Original-Stimme auch die deutsche Stimme angezeigt, dahinter folgt dann der Rollenname.



(2) Derzeit ist bei den deutschen Synchronsprechern noch keine Mehrfach-Auswahl für unterschiedliche Schauspieler eines Films/Serie verfügbar. Das heißt, dass man z.B. bei einer TV-Serie nur einen Schauspieler pro Synchronsprecher auswählen kann. Allerdings ist es ja oftmals der Fall, dass ein Synchronsprecher mehrere Schauspieler einer Serie gesprochen haben kann. Hierbei könnte das Auswahlfenster wie folgt aussehen:


In einem Filmeintrag könnten alle Personeneinträge aufgelistet werden. Sobald ein Synchronsprecher mehrere Rollen gesprochen hat, setzt der User ein Häkchen an die entsprechende Person. Über das Zusatzfeld besteht weiterhin die Möglichkeit, eine bestimmte Synchronfassung mit anzugeben. Z.B. ZDF-Synchro (2008)



(3) Das Thema "Logische Trennung von einzelnen Synchronfassungen" wurde in diesem Thread schon öfters angesprochen. Wäre es technisch möglich, durch eine einfache Angabe im Zusatz Feld eine entsprechende Trennung der Synchronfassungen vorzunehmen?
Ich stelle mir das in etwa so vor:


In der Abbildung werden zwei unterschiedliche Sychronfassungen (Kino-Synchro / ZDF-Synchro (2008)) in der Filmdetailansicht angezeigt.



P.S.: Bei diesen Ideen handelt es sich lediglich um ein paar Punkte, die mir während meiner Eintragungsarbeit eingefallen sind. Falls es aber noch Bedenken, bessere, oder weitere Vorschläge geben sollte, nur her damit.
Original Zitat: "Ey Leute, Hard Boiled ist besser als Sex! Da hast du zwei Stunden pure Äckschen!"


Palaber-Rhabarber

Wozu zählt Voice-over? Generell Sprecher?

Frei erfundenes Beispiel: In einer Bud-Spencer-Biographie spricht Wolfgang Hess alles von Bud Spencer (personenbezogen), während Iris Berben sämtliche Frauenrollen übernimmt (nicht personenbezogen). Wird da unterschieden?

Kayfabe

Zitat von: Palaber-Rhabarber am 15 Oktober 2012, 16:47:18
Wozu zählt Voice-over? Generell Sprecher?

Frei erfundenes Beispiel: In einer Bud-Spencer-Biographie spricht Wolfgang Hess alles von Bud Spencer (personenbezogen), während Iris Berben sämtliche Frauenrollen übernimmt (nicht personenbezogen). Wird da unterschieden?

Tendenziell bin ich der Meinung, dass alles was zum O-Ton gehört, auch unter Stimme/Sprecher fällt. Wenn das Voice-over also Teil des O-Tons (des in Frage stehenden Films, nicht aber der Archivaufnahmen, über die das Voice-over gelegt wurde) ist, wäre ich für Stimme/Sprecher. Mit dieser Vorgehensweise sollte man das Beispiel dann auch einordnen können.
"Mit nichts als Phantasie erschufen wir unsere Welt aus dem Nichts."

Palaber-Rhabarber

Zitat von: Kayfabe am 16 Oktober 2012, 11:31:53
Zitat von: Palaber-Rhabarber am 15 Oktober 2012, 16:47:18
Wozu zählt Voice-over? Generell Sprecher?

Frei erfundenes Beispiel: In einer Bud-Spencer-Biographie spricht Wolfgang Hess alles von Bud Spencer (personenbezogen), während Iris Berben sämtliche Frauenrollen übernimmt (nicht personenbezogen). Wird da unterschieden?

Tendenziell bin ich der Meinung, dass alles was zum O-Ton gehört, auch unter Stimme/Sprecher fällt. Wenn das Voice-over also Teil des O-Tons (des in Frage stehenden Films, nicht aber der Archivaufnahmen, über die das Voice-over gelegt wurde) ist, wäre ich für Stimme/Sprecher. Mit dieser Vorgehensweise sollte man das Beispiel dann auch einordnen können.

Ich meine keine Erzählerstimme. Es geht auch nicht um den O-Ton selbst, sondern das, was über den O-Ton gelegt ist. Wenn, um mal bei meinem fiktiven Beispiel zu bleiben, Bud Spencer für eine Doku auf italienisch spricht und für den deutschsprachigen Raum verpflichtet man speziell Spencers Synchrostimme Wolfgang Hess, der dann als Übersetzer agiert (im doku-typischen Voice-over Verfahren). Überwiegt in diesem Fall das Personenbezogene (als Synchronstimme) oder zählt Hess trotzdem nur als ganz normaler Sprecher?

pm.diebelshausen

Wäre für mich dann ein Sprecher per Ausschlussverfahren: denn synchron ist bei einem Voice-Over ja nichts, dementsprechend also auch keine Synchronstimme.
Es gibt viele, die nicht reden, wenn sie verstummen sollten, und andere, die nicht fragen, wenn sie geantwortet haben.

Kayfabe

Ok, dann habe ich Dein Beispiel wohl anders verstanden als es gemeint war. :)
Kann auch diebelshausens Argument nachvollziehen, würde aber dann wenigstens ein "Deutsche Fassung" oder ähnliches als Bemerkung hinterlassen, damit sich die Zuweisung von einem möglichen Sprecher der italienischen Fassung (O-Ton) abgrenzt.
"Mit nichts als Phantasie erschufen wir unsere Welt aus dem Nichts."

Palaber-Rhabarber

Ja, ist gut. Diese Vorgehensweise vertrete ich auch. Durch die Diskussion zu Sprechern bei Animationsfilmen war ich ein wenig irritiert. Eine kurze Bemerkung zu schreiben dürfte auch kein Problem sein.

TinyPortal 2.0.0 © 2005-2020