OFDb

Ein großer Schritt: Personen

Begonnen von Dr. Kosh, 9 Januar 2007, 13:12:26

⏪ vorheriges - nächstes ⏩

0 Mitglieder und 3 Gäste betrachten dieses Thema.

PierrotLeFou

Zitat von: ratz am 16 Juni 2014, 13:14:45
Kommen noch jemandem die Ideen sinnvoll vor?

Zitat
Audiokommentar

Klingt sinnvoll...

Zitat
Personenbilder-Galerie

Manche langjährig arbeitende Schauspieler verändern sich ja mit den Jahren erheblich (bestes Beispiel Mickey Rooney) oder sind am berühmtesten in irgendeinem Outfit bzw. einer Maske, und da wäre es schon schlön, könnte man mindestens zwei Portraits einstellen, gerne mit Blätterfunktion oder auch analog zur neuen Covergalerie mit kleinen Vorschaubildchen.

Klingt eher nach einem netten, stark an der IMDb angelehnten Bonus, über dessen tatsächlichen Nutzen sich natürlich streiten ließe...
In der Regel würde ich es ja begrüßen, wenn zumindest bei den Personen mit halbwegs populären Arbeiten Bilder aus der Glanzzeit dieser Leute hochgeladen werden... Bei Rooney habe ich mich auch schon mehrfach gefragt, warum er nicht als Puck aus dem Sommernachtstraum zu sehen ist - oder als Mickey McGuire oder Andy Hardy... ;)
Das könnte man mit einer Gallerie lösen, wobei auf dem ersten Blick dann vermutlich trotzdem nur eines der Bilder zu sehen wäre (?)...
"Eines Tages werde ich ein wahrhaft großes Drama schreiben. Niemand wird verstehen, worauf es hinaus will, aber alle werden nach Hause gehen mit einem vagen Gefühl der Unzufriedenheit mit ihrem Leben und ihrer Umgebung. Dann werden sie neue Tapeten aufhängen und die Sache vergessen." (Saki)

PierrotLeFou

16 Juni 2014, 14:13:39 #601 Letzte Bearbeitung: 17 Juni 2014, 00:29:20 von PierrotLeFou
Zitat von: PierrotLeFou am 16 Juni 2014, 03:07:06Ich verwende "commentary" ehrlich gesagt erst, seitdem ich es mal auf der IMDb gelesen hatte... (inzwischen schon mehrfach, werde morgen mal nach Beispielen nutzen...) Das trifft es mMn auch eher als "written by"/"writer"/"screenplay", weil es in den Fällen, um die es mir geht, eigentlich keine Dialoge mehr gibt, sondern nur noch Kommentarspuren eines Kommentators... das sind dann meist Dokumentarfilme & Essayfilme (und ich müsste mal schauen, was im Abspann so steht... bei Chris Marker gibt es leider viele Fälle, in denen der Abspann wenig bringt, weil die von Pseudonymen wimmeln, weil dort zig Tiere als Berater genannt werden und wichtige Funktionen mal lapidar unter "der gesamte Rest" zusammengefasst werden... da merke ich immer, wie wenig hilfreich die "offiziellen" Bezeichnungen letztlich sind, wenn die Filmemacher da nicht mehr mitmachen wollen... gerade bei den Kollektivfilmen wird es leider sehr haarig... Godard ist auch so jemand, der seinen Abspann gerne unkonventionell gestaltet und auf Bezeichnungen zurückgreift, die schwer in die IMDb-Sprache zu übersetzen sind...
Ich meine aber Fälle zu kennen, in denen bei Marker defintiv im Abspann von "Kommentar" die Rede ist. (So taucht das im Hinblick auf Marker auch in fast allen Filmographien auf, die mir bekannt sind... Und für Alain Resnais war Marker sogar der "Meister des Kommentars"...)
Zu "Primer año" kann ich morgen noch einen kleinen erklärenden Text abtippen... vielleicht finde  (jetzt muss ich schnell ins Bett, daher nur eine knappe Rückmeldung meinerseits... ;))


edit:
ZitatVive la baleine (Documentary short) (commentary)
La mer et les jours (Short) (commentary)
Le mystère de l'atelier quinze (Short) (commentary)
Django Reinhardt (Short) (commentary)
Les hommes de la baleine (Short documentary) (commentary - as Jacopo Berenzini)
http://www.imdb.com/name/nm0003408/?ref_=fn_al_nm_1

Zumindest bei Marker enthält die IMDb einige "commentary"-Angaben...
So, hier ein paar Zeilen zu Markers Beteiligung an der fr. Version von "Primer Ano"...

"Marker hat sich nach Chile begeben, um dort zu drehen und Material für einen Film mitzubringen, der ein Überblick geben und eine Bilanz der Situation des Landes nach 18 Monaten der Unidad Popular Regierung ziehen soll. Nachdem er gesehen hatte, was vorort an Filmen realisiert worden war, wurde ihm klar, dass der Film von Guzman ziemlich genau dem entsprach, was er sich zu machen vorgenommen hatte, d. h. eine detaillierte und umfassende Analyse der sozialen Wirklichkeit, quer durch die unterschiedlichen Bevölkerungsschichten. Wir haben uns also entschieden den Film von Guzman, El Primo Ano, zu werdenden, leicht gekürzt und mit einer Einführung und einer Schlussbetrachtung versehen, die uns nötig erschienen, um dem französischen Zuschauer ein besseres Verständnis zu ermöglichen und zugleich den Film mit neueren Ereignissen zu aktualisieren." (zitiert nach: Tode, Kämper: Chris Marker. Filmessayist. Cicim 1997, S. 375) Wäre jetzt natürlich interessant zu wissen, was "leicht" in "leicht gekürzt" konkret bedeutet und in welcher Form (und mit welcher Dauer) Einführung und Schlussbetrachtung ergänzt worden sind.

Die IMDb erwähnt Marker nicht (dafür aber
ZitatJean-Michel Folon    ...    poster designer: France
... und fünf Sprecher der fr. Version...)


Aber unabhängig davon, ob die Verlinkung von Marker und "Primer Ano" in dieser Form Sinn macht, möchte ich nochmals betonen, dass "commentary" seine Autorentätigkeit bei Filmen gut trifft. Der Sprecher-Text, den Marker regelmäßig (bei sich und anderen) verfasst hat, folgte ja häufig auf die Bilder, was auch daran liegt, dass Essayfilme meist ihr eigenes Bildmaterial reflektieren und kommentieren, anstatt dieses einem bereits verfassten Drehbuch folgen zu lassen.
Die IMDb umgeht solche Probleme ja auch oft genug einfach dadurch, indem die Drehbuch-Tätigkeiten einfach gar nicht weiter konkretisiert werden.

https://www.youtube.com/watch?v=rQDhvfBxgbk 25:44 Markers Tätigkeit wird unter "texte" erwähnt... In Büchern finde ich stets "Kommentar", was letztlich auf das gleiche Hinausläuft, aber ich kann auch "texte" schreiben. (Marker hat für Joris Ivens dessen gedrehtes Material kommentiert und damit den Sprecherkommentar festgelegt... Gedreht hat Ivens zuvor ohne Drehbucharbeit Markers, angeblich nach einem eigenen Skript, was aber im Abspann nicht explizit erwähnt wird; Ich werde mich darum mal kümmern, wenn ich nach Marker Ivens Personeneintrag vervollkommne...)

Noch ein Beispiel: https://www.youtube.com/watch?v=i0RVSZ_yDjs 00:27
Vorspann: "avec la collaboration de [...] Chris and Magic Marker" Hier wird gar nicht deutlich, welcher der Genannten was gemacht hat. Aus Interviews ist aber bekannt, dass Chris Marker eine Kommentarspur (von Forlani) überarbeiten sollte und dann bloß deren Schluss verändert hat... auch hier geht es aber bloß um einen anschließend angefertigten Kommentar (im Film gesprochen), nicht um ein zugrundeliegendes Drehbuch...  und das mysteriöse "avec la collaboration" enthält eigentlich keine hilfreichen Informationen... leider sind nach meiner Beobachtung solche Angaben in den credits weit verbreitet... undurchsichtig, ungenau und manchmal sogar ganz bewusst geheimnisvoll verschleiert... Vermutlich gehen viele Autorenfilmer damit etwas anders um, als große Studioproduktionen (die jeden Furz bis zum Cateringservice penibel und unter festgelegten Berufsbezeichnungen auflisten)... ganz besonders, wenn man häufig mit befreundeten Personen arbeitet...



Noch eine Frage zum "uncredited" bei Versionen anderer Länder:

http://www.ofdb.de/view.php?page=film_detail&fid=58703

In dieser Form wäre doch im Grunde klar, dass Weinstein bloß an der US-Version beteiligt war (und daher im fr. Vor- & Abspann auch nicht als Regisseur auftaucht). Wenn ich da jetzt "uncredited" ergänzen würde, dann sieht es doch so aus, als würde sein Name auch in der US-Fassung nicht auftauchen, was ja nicht der Fall ist... Es sei denn, ich ergänze "uncredited" und entferne den Hinweis auf die US-Fassung, aber dann sieht es so aus, als habe er völlig ungenannt an der Originalversion mitgearbeitet... :00000109:



edit: "dialogue" wäre mMn als Alternative denkbar, wenn es einfach darum geht, dass der im Film gesprochene Text von Person XY verfasst worden ist... aber im Gegensatz zu "commentary" erinnert "dialogue" mehr an Gespräche und wohl auch an Spielfilmhandlungen; vor allem entbehrt "dialogue" den Umstand, dass die Worte vor allem von den Bildern abhängen (anstatt ihnen vor allem vorangegangen zu sein)...
"Eines Tages werde ich ein wahrhaft großes Drama schreiben. Niemand wird verstehen, worauf es hinaus will, aber alle werden nach Hause gehen mit einem vagen Gefühl der Unzufriedenheit mit ihrem Leben und ihrer Umgebung. Dann werden sie neue Tapeten aufhängen und die Sache vergessen." (Saki)

Palaber-Rhabarber

Zitat von: PierrotLeFou am 16 Juni 2014, 14:13:39
Noch eine Frage zum "uncredited" bei Versionen anderer Länder:

http://www.ofdb.de/view.php?page=film_detail&fid=58703

In dieser Form wäre doch im Grunde klar, dass Weinstein bloß an der US-Version beteiligt war (und daher im fr. Vor- & Abspann auch nicht als Regisseur auftaucht). Wenn ich da jetzt "uncredited" ergänzen würde, dann sieht es doch so aus, als würde sein Name auch in der US-Fassung nicht auftauchen, was ja nicht der Fall ist... Es sei denn, ich ergänze "uncredited" und entferne den Hinweis auf die US-Fassung, aber dann sieht es so aus, als habe er völlig ungenannt an der Originalversion mitgearbeitet... :00000109:

Wenn ein Film so stark verändert wird, dass eine (in Bezug zum Ursprungsfilm) externe Person (in diesem Fall Weinstein) es wert ist, als Regisseur geführt zu werden, wobei zwar die OFDb, nicht aber die imdb Weinstein als Regisseur führt, bei Wikipedia wird Weinstein explizit als Regisseur der US-Fassung im Text genannt, dann ist das ein eigenständiger Film.

Bei Primer año könnte ich gemein sein und anführen, dass es egal ist, was Chris Marker für die französische Fassung geändert hat, da sich der Filmeintrag ja auf den chilenischen Dokumentarfilm von Guzmán aus dem Jahr 1971 bezieht. In der Praxis ist es aber nicht üblich oder erwünscht, für jede Alternativfassung einen eigenen Filmeintrag zu erstellen (Ausnahme s.o.). Deswegen ist es so, wie du es angegeben hast, wahrscheinlich gut so. :-)

PierrotLeFou

Zitat von: Palaber-Rhabarber am 17 Juni 2014, 03:18:00
Wenn ein Film so stark verändert wird, dass eine (in Bezug zum Ursprungsfilm) externe Person (in diesem Fall Weinstein) es wert ist, als Regisseur geführt zu werden, wobei zwar die OFDb, nicht aber die imdb Weinstein als Regisseur führt, bei Wikipedia wird Weinstein explizit als Regisseur der US-Fassung im Text genannt, dann ist das ein eigenständiger Film.
Ich würde ja sagen, dass die Änderungen nicht gerade umfangreich waren. Die IMDb führt Weinstein unter "Miscellaneous Crew" als "director: American version"... Die US-Version führt Weinstein im Vorspann als Regisseur an... ("Gandahar" war der Grund, weshalb ich für den Typen überhaupt einen Personeneintrag vorgenommen hatte... :icon_mrgreen:)
Gut, scheinbar müsste der Film dann wohl in zwei Versionen aufgespaltet werden... ich behalte das mal im Gedächtnis, wird aber noch ein paar Wochen dauern, momentan habe ich eine andere Baustelle... ;)


ZitatBei Primer año könnte ich gemein sein und anführen, dass es egal ist, was Chris Marker für die französische Fassung geändert hat, da sich der Filmeintrag ja auf den chilenischen Dokumentarfilm von Guzmán aus dem Jahr 1971 bezieht. In der Praxis ist es aber nicht üblich oder erwünscht, für jede Alternativfassung einen eigenen Filmeintrag zu erstellen (Ausnahme s.o.). Deswegen ist es so, wie du es angegeben hast, wahrscheinlich gut so. :-)
Super! :D
"Commentary" darf/soll so bleiben?



Noch eine Frage: Personen, von denen längere Reden als Archivmaterial in einen Film eingebunden werden, tauchen in der OFDb auf unter:
1.) "Archivmaterial" + Hinweis: "voice"
2.) "Sprecher" + Hinweis: "Archivmaterial"
3.) Nirgends, werden nicht berücksichtigt.
:00000109:
"Eines Tages werde ich ein wahrhaft großes Drama schreiben. Niemand wird verstehen, worauf es hinaus will, aber alle werden nach Hause gehen mit einem vagen Gefühl der Unzufriedenheit mit ihrem Leben und ihrer Umgebung. Dann werden sie neue Tapeten aufhängen und die Sache vergessen." (Saki)

Palaber-Rhabarber

Zitat von: PierrotLeFou am 17 Juni 2014, 03:38:46
Zitat von: Palaber-Rhabarber am 17 Juni 2014, 03:18:00
Wenn ein Film so stark verändert wird, dass eine (in Bezug zum Ursprungsfilm) externe Person (in diesem Fall Weinstein) es wert ist, als Regisseur geführt zu werden, wobei zwar die OFDb, nicht aber die imdb Weinstein als Regisseur führt, bei Wikipedia wird Weinstein explizit als Regisseur der US-Fassung im Text genannt, dann ist das ein eigenständiger Film.
Ich würde ja sagen, dass die Änderungen nicht gerade umfangreich waren. Die IMDb führt Weinstein unter "Miscellaneous Crew" als "director: American version"... Die US-Version führt Weinstein im Vorspann als Regisseur an... ("Gandahar" war der Grund, weshalb ich für den Typen überhaupt einen Personeneintrag vorgenommen hatte... :icon_mrgreen:)
Wie wäre es mit Second Unit Director?  :icon_mrgreen:


Zitat
Gut, scheinbar müsste der Film dann wohl in zwei Versionen aufgespaltet werden... ich behalte das mal im Gedächtnis, wird aber noch ein paar Wochen dauern, momentan habe ich eine andere Baustelle... ;)
Ist zwar kein Muss, halte ich nach jetzigem Kenntnisstand jedoch für sinnvoll.


Zitat
ZitatBei Primer año könnte ich gemein sein und anführen, dass es egal ist, was Chris Marker für die französische Fassung geändert hat, da sich der Filmeintrag ja auf den chilenischen Dokumentarfilm von Guzmán aus dem Jahr 1971 bezieht. In der Praxis ist es aber nicht üblich oder erwünscht, für jede Alternativfassung einen eigenen Filmeintrag zu erstellen (Ausnahme s.o.). Deswegen ist es so, wie du es angegeben hast, wahrscheinlich gut so. :-)
Super! :D
"Commentary" darf/soll so bleiben?
Nachdem du so schön erklärt hast, was ich unter Commentary zu verstehen habe und meinen Kenntnisstand um einen neuen Begriff erweitern durfte, macht es dann so doch irgendwie Sinn. Habe sowieso den Eindruck, dass die französische Variante populärer ist als das Original. ;--)


Zitat
Noch eine Frage: Personen, von denen längere Reden als Archivmaterial in einen Film eingebunden werden, tauchen in der OFDb auf unter:
1.) "Archivmaterial" + Hinweis: "voice"
2.) "Sprecher" + Hinweis: "Archivmaterial"
3.) Nirgends, werden nicht berücksichtigt.
:00000109:
Die werden ganz normal als Sprecher geführt. Archivmaterial muss man nicht dazuschreiben. Sowas wie "Himself" oder ähnlich reicht. Je nach Laune kann man da noch Ergänzungen dazuschreiben, z.B. die Textquelle, was dir eben sinnvoll erscheint.

PierrotLeFou

Zitat von: Palaber-Rhabarber am 17 Juni 2014, 04:36:15
Die werden ganz normal als Sprecher geführt. Archivmaterial muss man nicht dazuschreiben. Sowas wie "Himself" oder ähnlich reicht. Je nach Laune kann man da noch Ergänzungen dazuschreiben, z.B. die Textquelle, was dir eben sinnvoll erscheint.

Super, danke! :respekt: (Dann habe ich morgen ja noch einiges zutun... :zwangsjacke:)
"Eines Tages werde ich ein wahrhaft großes Drama schreiben. Niemand wird verstehen, worauf es hinaus will, aber alle werden nach Hause gehen mit einem vagen Gefühl der Unzufriedenheit mit ihrem Leben und ihrer Umgebung. Dann werden sie neue Tapeten aufhängen und die Sache vergessen." (Saki)

Kayfabe

Kann man vielleicht noch ein paar Beispiele haben, wie Änderungen von Namen geografischer Einheiten angegeben werden sollen? Folgende Fälle sind mir nicht so ganz klar:
- nur Änderung des Landes, Bsp.: http://www.ofdb.de/view.php?page=person&id=63845
- nur Änderung eines Staates/Bundeslandes etc., Bsp: http://www.ofdb.de/view.php?page=person&id=67403
"Mit nichts als Phantasie erschufen wir unsere Welt aus dem Nichts."

Phantastik

Orts- und Landgabe zum Zeitpunkt des Geburts, dann in Klammern die heutigen gültigen Orts- und Landangaben. Veränderter Ortsangabe auch zusätzlich, wenn auch die Ortschaft unbenannt worden ist, z.B. Karl-Marx-Stadt, DDR (heute Chemnitz, Deutschland).

Das Deutsche Reich musste sich gesundschrumpfen, unter anderem Breslau, Deutschland (heute Wroclaw, Polen). Auch als das Sowjet-Reich zerfiel...
...beispielsweise: http://www.ofdb.de/view.php?page=person&id=23119

Phantastik

Kayfabe

ZitatOrts- und Landgabe zum Zeitpunkt des Geburts, dann in Klammern die heutigen gültigen Orts- und Landangaben.

Als alleinige Regel kann das ja nicht genügen, wenn man sich Dein letztes Beispiel anguckt:
http://www.ofdb.de/view.php?page=person&id=23119
- aktuell: Riga, Lettische SSR, Sowjetunion (heute Lettland)
- nach obiger Regel korrekt: Riga, Lettische SSR, Sowjetunion (heute Riga, Lettland)

Die Ergänzung
ZitatVeränderter Ortsangabe auch zusätzlich, wenn auch die Ortschaft unbenannt worden ist
umfasst zwar obiges Beispiel (impliziert wird hier, dass die Ortsangabe fallengelassen wird, falls sie identisch bleibt), allerdings ist kein eindeutiger Bezug für die Klammer definiert:
- Möglichkeit 1: Riga, Lettische SSR, Lettland (ist natürlich falsch)
- Möglichkeit 2: Riga, Lettland

Wie mein zweites Beispiel (http://www.ofdb.de/view.php?page=person&id=67403, hier bleiben Ort und Land gleich aber die Ebene dazwischen wurde geändert) korrekt umzusetzen ist, kann ich auch anhand dieser Regeln nicht ableiten.

Ich seh da jedenfalls noch Klärungsbedarf. :00000109:
"Mit nichts als Phantasie erschufen wir unsere Welt aus dem Nichts."

Palaber-Rhabarber

Zitat von: Kayfabe am 13 Januar 2016, 17:28:08
ZitatOrts- und Landgabe zum Zeitpunkt des Geburts, dann in Klammern die heutigen gültigen Orts- und Landangaben.
Nieder mit dem Feudalismus   :crazy:


Als alleinige Regel kann das ja nicht genügen, wenn man sich Dein letztes Beispiel anguckt:
http://www.ofdb.de/view.php?page=person&id=23119
- aktuell: Riga, Lettische SSR, Sowjetunion (heute Lettland)
- nach obiger Regel korrekt: Riga, Lettische SSR, Sowjetunion (heute Riga, Lettland)
Die Praxis der letzten Jahre sieht so aus, dass die Ortsänderung in Klammern hinten angestellt ist und nur die Aufzählung von der kleinsten Ortsänderung an und aufwärts enthält. In diesem Fall entfällt die Sowjetunion, weshalb Lettland (als Ersatz für Lettische SSR) ausreichend ist.


Zitat von: Kayfabe am 13 Januar 2016, 17:28:08
Wie mein zweites Beispiel (http://www.ofdb.de/view.php?page=person&id=67403, hier bleiben Ort und Land gleich aber die Ebene dazwischen wurde geändert) korrekt umzusetzen ist, kann ich auch anhand dieser Regeln nicht ableiten.

Hyde, Cheshire (heute Hyde, Greater Manchester), England, Großbritannien
Der Personeneintrag wurde noch nicht redaktionell geprüft und mir gefällt die Variante der Zwischenklammer, mit hoher Wahrscheinlichkeit wird die Ortsangabe wegen oben erwähnter Praxis nach erfolgter Prüfung jedoch so aussehen:
Hyde, Cheshire, England, Großbritannien (heute Greater Manchester, England, Großbritannien)

Ich bleibe mal bei diesem Personeneintrag und werfe noch etwas anderes in den Raum:
Ehefrau von Keith Pendlebury (? - Februar 2002, sein Tod)

Bin kein ausgewiesener Deutschexperte, müsste dennoch nicht sein Tod, in unmittelbarer Abhängigkeit zum Todeszeitpunkt, dekliniert sein? Ungefähr so:
? - Februar 2002, seinem Tod(e).
Vielleicht hat jemand diesen Bestseller zu Hause. Der Titel war, glaube ich, Der Monat ist dem Jahr sein Tod oder ähnlich.   :thinking: :icon_smile:

Kayfabe

Zitat von: Palaber-Rhabarber am 24 Januar 2016, 01:38:16
Die Praxis der letzten Jahre sieht so aus, dass die Ortsänderung in Klammern hinten angestellt ist und nur die Aufzählung von der kleinsten Ortsänderung an und aufwärts enthält. In diesem Fall entfällt die Sowjetunion, weshalb Lettland (als Ersatz für Lettische SSR) ausreichend ist.
Das ist immerhin etwas, womit man arbeiten kann.

Zitat von: Palaber-Rhabarber am 24 Januar 2016, 01:38:16
Ich bleibe mal bei diesem Personeneintrag und werfe noch etwas anderes in den Raum:
Ehefrau von Keith Pendlebury (? - Februar 2002, sein Tod)

Bin kein ausgewiesener Deutschexperte, müsste dennoch nicht sein Tod, in unmittelbarer Abhängigkeit zum Todeszeitpunkt, dekliniert sein? Ungefähr so:
? - Februar 2002, seinem Tod(e).
Vielleicht hat jemand diesen Bestseller zu Hause. Der Titel war, glaube ich, Der Monat ist dem Jahr sein Tod oder ähnlich.   :thinking: :icon_smile:
Da habe ich mir noch nie Gedanken drüber gemacht, da ich diese Formulierung des Grundes für das Ende der Ehe nur bei mehreren Einträgen gesehen und übernommen habe. In Verbindung mit der sonst üblichen Formulierung geschieden ist das vielleicht keine wirklich konsequente Art und Weise. Da hier aber auch kein richtiger deutscher Satz steht, muss man sich da nicht unbedingt den Kopf drüber zerbrechen: mein erster Gedanke nach dem Lesen Deines Post war, dass so den Grund für das Ende der Ehe angibt (Grund: sein Tod); dann müsste man aber auch im anderen Fall Scheidung statt geschieden schreiben. Wird wohl durch die Angaben der IMDb so entstanden sein... ;)
"Mit nichts als Phantasie erschufen wir unsere Welt aus dem Nichts."

TinyPortal 2.0.0 © 2005-2020